Translated Labs

YOU SAID:

"Anyway, we could probobly double-dip and offer our services in exchange for passage. You know, sell our swords, like proper sellswords. Rather than paying we might even get paid."

INTO JAPANESE

「ともかく、通行料と引き換えに、二度漬けしてサービスを提供することはできるだろう。ほら、剣を売るのと同じように。お金を払うどころか、お金をもらうことさえできるかもしれない」

BACK INTO ENGLISH

"Anyway, in exchange for a toll, I could double-dip and offer a service, you know, like selling a sword. Far from paying, I might even get paid."

INTO JAPANESE

「とにかく、通行料と引き換えに、二度漬けして、刀を売るようなサービスを提供できます。支払うどころか、お金をもらうことさえできます。」

BACK INTO ENGLISH

“Anyway, in exchange for a toll, you can double-dip and offer a service like selling swords.

INTO JAPANESE

「とにかく、通行料と引き換えに、二度漬けして刀を売るようなサービスを提供することができます。

BACK INTO ENGLISH

“Anyway, in exchange for a toll, we can offer a service that is like double-dipping and selling swords.

INTO JAPANESE

「とにかく、通行料と引き換えに、二度漬けして刀を売るようなサービスを提供できます。

BACK INTO ENGLISH

“Anyway, in exchange for a toll, we can offer a service that is like double pickling and selling swords.

INTO JAPANESE

「とにかく、通行料と引き換えに、二度漬けと刀の販売のようなサービスを提供できます。

BACK INTO ENGLISH

“Anyway, in exchange for tolls, we can offer services like double pickles and sword sales.

INTO JAPANESE

「とにかく、通行料と引き換えに、二倍漬けや刀の販売などのサービスを提供できます。

BACK INTO ENGLISH

“Anyway, in exchange for tolls, we can offer services such as double pickles and selling swords.

INTO JAPANESE

「とにかく、通行料と引き換えに、二倍漬けや刀の販売などのサービスを提供できます。

BACK INTO ENGLISH

“Anyway, in exchange for tolls, we can offer services such as double pickles and selling swords.

Equilibrium found!

Well done, yes, well done!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
20May10
1
votes
20May10
1
votes
22May10
1
votes
20May10
1
votes