brought to you by Translated.net

YOU SAID:

I am the bringer of death. Fall to your knees and beg for mercy... Or give me a sandwich, I'm pretty hungry.

INTO JAPANESE

私は死の運び手であります。あなたの膝に落ちるし、慈悲を請う.または私にサンドイッチを与える、私はかなり空腹。

BACK INTO ENGLISH

I have in the bringer of death. Fall to your knees and beg for mercy... or give me a sandwich, I was pretty hungry.

INTO JAPANESE

死の運び手であります。あなたの膝に落ちる. 慈悲を請うやサンドイッチ、私を与える私はかなり空腹だった。

BACK INTO ENGLISH

Bringer of death is. Fall on your knees. I beg for mercy and give the sandwich, I was pretty hungry.

INTO JAPANESE

死をもたらす者がいる。あなたの膝の上に落ちる。私は慈悲のために懇願し、サンドイッチを与える、私はかなり空腹だった。

BACK INTO ENGLISH

There are those who bring about death. Fall on your knees. I begged for mercy and gave a sandwich, I was pretty hungry.

INTO JAPANESE

死をもたらす者がいる。あなたの膝の上に落ちる。私は慈悲を求めてサンドイッチを食べました。私はかなり空腹でした。

BACK INTO ENGLISH

There are those who bring about death. Fall on your knees. I ate sandwiches for mercy. I was pretty hungry.

INTO JAPANESE

死をもたらす者がいる。あなたの膝の上に落ちる。私は慈悲のためにサンドイッチを食べた。私はかなり空腹だった。

BACK INTO ENGLISH

There are those who bring about death. Fall on your knees. I ate a sandwich for mercy. I was pretty hungry.

INTO JAPANESE

死をもたらす者がいる。あなたの膝の上に落ちる。私は慈悲のためにサンドイッチを食べました。私はかなり空腹だった。

BACK INTO ENGLISH

Is the bringer of death. Fall on your knees. I ate a sandwich for mercy. I was pretty hungry.

INTO JAPANESE

死の運び手であります。あなたの膝に落ちる。慈悲のためのサンドイッチを食べました。私はかなり空腹だった。

BACK INTO ENGLISH

Bringer of death is. Fall on your knees. I ate a sandwich for mercy. I was pretty hungry.

INTO JAPANESE

死の運び手であります。あなたの膝に落ちる。慈悲のためのサンドイッチを食べました。私はかなり空腹だった。

BACK INTO ENGLISH

Bringer of death is. Fall on your knees. I ate a sandwich for mercy. I was pretty hungry.

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

56
votes
16d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
21Aug10
15
votes