brought to you by Translated.net

YOU SAID:

I am very upset this isn't not as long as I would expect it to be, brother. Why the heck is this a quote?

INTO JAPANESE

私は非常にうんざりしています。これは、私がそれが欲しいと思っている限り、兄弟ではありません。なぜこれは引用なのですか?

BACK INTO ENGLISH

I am very tired. This is not a brother, as long as I want it. Why is this a quote?

INTO JAPANESE

私はとても疲れている。私が望む限り、これは兄弟ではありません。なぜこれが引用ですか?

BACK INTO ENGLISH

I'm very tired. As long as I want, this is not a sibling. This is why the quotes?

INTO JAPANESE

とても疲れています。私が望む限り、これは兄弟ではありません。これはなぜ引用符ですか?

BACK INTO ENGLISH

I am very tired. As long as I want, this is not a sibling. This is why the quotation marks?

INTO JAPANESE

とても疲れています。私が望む限り、これは兄弟ではありません。これはなぜ引用符ですか?

BACK INTO ENGLISH

I am very tired. As long as I want, this is not a sibling. This is why the quotation marks?

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes