YOU SAID:
I'm trying to hold my breath Let it stay this way Can't let this moment end You set off a dream in me Getting louder now Can you hear it echoing? Take my hand Will you share this with me? 'Cause darling without you All the shine of a thousand spotlights All the stars we steal from the nightsky Will never be enough Never be enough Towers of gold are still too little These hands could hold the world but it'll Never be enough Never be enough For me Never, never Never, never Never, for me For me Never enough Never enough Never enough For me For me For me All the shine of a thousand spotlights All the stars we steal from the nightsky Will never be enough Never be enough Towers of gold are still too little These hands could hold the world but it'll Never be enough Never be enough For me Never, never Never, never Never, for me For me Never enough Never, never Never enough Never, never Never enough For me For me For me For me
INTO JAPANESE
息させてそれを保持しようとしていますこの方法に宿泊は夢が大きくなって私にオフに設定するこの瞬間終わりを任せることはできない今あなたはそれのエコーを聞くことができますか? 私の手を取って私と一緒にこれを共有しますか? あなた千スポット ライト、nightsky から盗む我々 すべての星のすべての輝きなしの最愛の人に十分な決してなることだってする金の十分な塔は、
BACK INTO ENGLISH
Breath stay dream grows in this way, trying to hold it and you cannot let this moment end to set me off you can hear the echo of it right now? Take my hand and share it with me? Your 1000 spotlights
INTO JAPANESE
これで、それを保持しようとして息滞在の夢が育ち、これを任せることはできない私をオフに設定する瞬間終わりが今それのエコーを聞くことができますか? 手を取って私と一緒にそれを共有する.あなたの 1000 のスポット ライト
BACK INTO ENGLISH
You can now hear echoes of it I can't be turned off the moment the end trying to hold it, it grew up dreaming of breath stay, to leave this? Hand, to share it with me... your 1000 spotlights
INTO JAPANESE
私をそれを保持しようとして最後瞬間オフにできませんそれのエコーを聞くことができる今、息に宿泊、これを残すことを夢見て育ったか。手は、あなたの 1000 のスポット ライトとそれを共有するには
BACK INTO ENGLISH
I try to keep it as the last moment off not dreaming now, staying in a breath and this leave you can hear the echo of it, grew up. Hand your 1000 spot and share it
INTO JAPANESE
今、夢を見ていないから最後の瞬間息と、それのエコーを聞くことができるこの休暇にご滞在育ったそれを維持しようとすると。1000 点の手し、それを共有します。
BACK INTO ENGLISH
And trying to keep it grew up during their visit on this vacation you can hear echoes of it with the last breath now, not from dreaming. Get 1000 points, and then share it.
INTO JAPANESE
ご滞在中育ったそれを維持しようとして、この休暇に聞くことができますの最後の息の反響今、夢を見ていないから。1000 ポイントを取得し、それを共有します。
BACK INTO ENGLISH
You can hear this holiday, try to keep it growing up during your stay in echo of the last breath now, not from dreaming. Share it, and get 1,000 points.
INTO JAPANESE
この休日を聞く、夢を見ているからではなく、今、最後の息のエコーでのご滞在中に育ってそれを維持しようとできます。それを共有して、1,000 ポイントを得る。
BACK INTO ENGLISH
Listen to this holiday, dreaming instead of from you can grow during your stay in the echo of the last breath now, and try to keep it. To share it with, you get 1000 points.
INTO JAPANESE
この休日に耳を傾ける、あなたからの代わりに夢を見て今、最後の息のエコーでのご滞在中に育て、それを保つことを試みる。それを共有するには、1000 ポイントを得る。
BACK INTO ENGLISH
Try to keep it grown now, during your stay in the echo of the last breath instead of listen to this holiday, you're a dream to see. Get 1000 points to share it.
INTO JAPANESE
今成長してそれを維持しようと、この休日に耳を傾けるのではなく最後の息のエコーでのご滞在中にあなたが参照してください夢。それを共有する 1000 ポイントを得る。
BACK INTO ENGLISH
See you during your stay in the echoes of last breath, rather than grown now, and try to keep it and listen to this holiday dreams. You get to share it with 1000 points.
INTO JAPANESE
最後の息ではなく、成長した今のエコーでのご滞在中にあなたを参照してください、それを維持し、この休日の夢に耳を傾けるしようとします。1000 ポイントとそれを共有することを得る。
BACK INTO ENGLISH
And try to listen to this holiday dreams, and keep it up, please see you during your stay in the now echoes of last breath, not developed the. 1000 points and to share it with you.
INTO JAPANESE
この休日の夢に耳を傾けるとそれを維持する、開発されていない最後の息の今のところエコーでのご滞在中にあなたを参照してくださいしようとします。1000 ポイントとあなたとそれを共有します。
BACK INTO ENGLISH
You see during your stay in the ECHO so far have not been developed last breath, to maintain it and listen to the dreams of this holiday and will try. 1000 points you and share it with the.
INTO JAPANESE
ご滞在中に参照してくださいエコーで今のところ開発されていないそれを維持し、この休日の夢に耳を傾ける最後の息と試みます。1000 ポイントし、共有すること。
BACK INTO ENGLISH
See during their visit to try to keep it echoes not been developed so far, to listen to the dreams of this holiday's last breath. 1000 point and then share it.
INTO JAPANESE
ご滞在中それのエコーを維持しようとするを参照してくださいされていない開発これまでのところ、今年のホリデーの最後の息の夢に耳を傾ける。1000 ポイントし、それを共有します。
BACK INTO ENGLISH
Not trying to maintain echo of it while you stay Developed So far, listen to the dream of the last breath of the holiday this year. 1000 points and share it.
INTO JAPANESE
あなたが滞在している間、それのエコーを維持しようとしていない今まで、今年の休暇の最後の息の夢を聞く。 1000ポイントとそれを共有する。
BACK INTO ENGLISH
I am not trying to keep it's echo while you are staying Listen to the dream of the last breath of this year's vacation until now. Share it with 1000 points.
INTO JAPANESE
私はあなたが今までの今年の休暇の最後の息の夢に耳を傾けている間、エコーを保つことを試みていません。それを1000ポイントで共有してください。
BACK INTO ENGLISH
I have not attempted to keep echo while you listen to the last breath dream of this year's vacation so far. Please share it with 1000 points.
INTO JAPANESE
私はあなたが今年の休暇の最後の息の夢をこれまで聞いている間、エコーを維持しようとしていない。 1000ポイントで共有してください。
BACK INTO ENGLISH
I am not trying to maintain echo while you listen to the last breath dream of this year's vacation so far. Please share with 1000 points.
INTO JAPANESE
私はエコーを維持しようとしていない今年の休暇の最後の息の夢を聞いている間。 1000ポイントで分けてください。
BACK INTO ENGLISH
While listening to the last breath dream of this year's vacation I have not tried to maintain echo. Please divide it by 1000 points.
INTO JAPANESE
今年の休暇の最後の息の夢を聞いている間、私はエコーを維持しようとはしていません。 1000ポイントで分けてください。
BACK INTO ENGLISH
And while listening to the last breath for this year's holiday dream, trying to keep my echo doesn't. Sharing, 1000 points.
INTO JAPANESE
最後に今年のホリデイ ・夢のための呼吸を聞きながら私のエコーを維持しようとしていません。1000 ポイントを共有します。
BACK INTO ENGLISH
Not by trying to keep the echo of me listening to last year's holiday dream for breathing. Share a 1000 points.
INTO JAPANESE
で呼吸のため昨年の休暇の夢を聞いて私のエコーを維持しよいます。1000 ポイントを共有します。
BACK INTO ENGLISH
In listening to last year's vacation dreams to breathe, better keep the echo of my will. Share a 1000 points.
INTO JAPANESE
息をする昨年の休暇の夢を聞いてより良い私の意志のエコーを保ちます。1000 ポイントを共有します。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium