brought to you by Translated.net

YOU SAID:

I've been through the desert on a horse with no name. It felt good to be out of the rain.

INTO JAPANESE

私は名前のない馬に乗って砂漠を通ってきた。雨の中からいい感じ。

BACK INTO ENGLISH

I got on a horse with no name, came through the desert. In the rain from Nice.

INTO JAPANESE

名前のない、砂漠を通って来た馬に乗った。ニースから雨。

BACK INTO ENGLISH

Rode the horse came through the desert without a name. Nice from the rain.

INTO JAPANESE

乗った馬は名前のない砂漠を通って来た。雨からいい。

BACK INTO ENGLISH

The horse came through an unnamed desert. From the rain.

INTO JAPANESE

馬は、名前のない砂漠を通って来た。雨宿り。

BACK INTO ENGLISH

The horse came through an unnamed desert. Shelter from the rain.

INTO JAPANESE

馬は、名前のない砂漠を通って来た。雨からの避難所。

BACK INTO ENGLISH

The horse came through an unnamed desert. Shelter from the rain.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
26Aug09
1
votes
26Aug09
3
votes
27Aug09
1
votes
26Aug09
1
votes