brought to you by Translated.net

YOU SAID:

I would rather die of passion than of boredom.

INTO JAPANESE

私はむしろ退屈よりも情熱の死ぬでしょう。

BACK INTO ENGLISH

Would I rather die than boredom of passion.

INTO JAPANESE

私は情熱の退屈よりもむしろ死ぬでしょう。

BACK INTO ENGLISH

I would rather die than the boredom of the passion.

INTO JAPANESE

私は情熱の退屈よりむしろ死にたいです。

BACK INTO ENGLISH

I want to die rather than the boredom of the passion.

INTO JAPANESE

情熱の退屈ではなく死にたいとすると。

BACK INTO ENGLISH

And the boredom of passion, not to die.

INTO JAPANESE

死なないの情熱の退屈。

BACK INTO ENGLISH

Not to die of boredom of passion.

INTO JAPANESE

情熱の退屈の死ぬことはないです。

BACK INTO ENGLISH

Passion is not to die of boredom.

INTO JAPANESE

情熱は退屈で死にます。

BACK INTO ENGLISH

Passion is tedious and will die.

INTO JAPANESE

情熱がかかり、死んでしまいます。

BACK INTO ENGLISH

Consuming passion and dies.

INTO JAPANESE

情熱と金型を消費します。

BACK INTO ENGLISH

Consuming passion and dies.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
1
votes