Translated Labs

YOU SAID:

Tiger! Tiger! burning bright In the forests of the night, What immortal hand or eye Could frame thy fearful symmetry? In what distant deeps or skies Burnt the fire of thine eyes? On what wings dare he aspire? What the hand dare sieze the fire?

INTO JAPANESE

タイガー!タイガー!夜の森で明るく燃え、何の不死の手または眼は、汝の恐ろしい対称性をフレームでしたか。 遠いディープスか空の眼差しの火は燃えていたか。どのような翼に乗って彼を熱望あえて?どのような手をあえて捕らえる火?

BACK INTO ENGLISH

Tiger! Tiger!, burning bright in the forests of the night what immortal hand or eye could frame thy fearful symmetry?. What distant deeps or skies of fire was burning. And on what wings dare he aspire? what hand dare catch fire?

INTO JAPANESE

タイガー!トラ!、何の不死の手または眼汝恐ろしい対称のフレームが夜の森で明るい書き込みか。遠いディープスか火の空が燃えていた。どのような翼に彼は熱望あえて.どのような手をあえて発火?

BACK INTO ENGLISH

Tiger! Tiger!, bright in the forests of the night what immortal hand or eye thy fearful symmetry frame or write. Distant deeps or fire the sky was on fire. On what wings dare eager he... what hand dare ignite?

INTO JAPANESE

タイガー!トラ!、夜の森で明るい不滅のなにか手または汝恐ろしい対称フレームを目を書きます。遠いディープスや火災、空は燃えていた。どのような翼の誰熱心に彼は. どのような手をあえて火を付ける?

BACK INTO ENGLISH

Tiger! Tiger!, draws the eyes bright in the forests of the night what immortal hand or thy fearful symmetry frame. Distant deeps, fire, the sky was on fire. Keen on what wings dare he. What are the Kindle?

INTO JAPANESE

タイガー!トラ!、何の不死の手または汝恐ろしい対称フレーム夜の森で明るいに目を引きます。遠いディープス、火、空が燃えていた。どのような翼に熱心はあえて彼です。Kindle は何ですか。

BACK INTO ENGLISH

Tiger! Tiger!, what immortal hand or thy fearful symmetry frame forest bright eye-catching. Distant deeps, fire, the sky was on fire. On what wings is his zeal. What is a Kindle?

INTO JAPANESE

タイガー!トラ!、何の不死の手または明るい汝恐ろしい対称フレーム フォレスト人目を引く。遠いディープス、火、空が燃えていた。どのような翼に乗って彼の熱意です。Kindle は何ですか。

BACK INTO ENGLISH

Tiger! Tiger!, what immortal hand or light thy fearful symmetry frame forest eye catching. Distant deeps, fire, the sky was on fire. On what wings is his enthusiasm. What is a Kindle?

INTO JAPANESE

タイガー!トラ!、何汝恐ろしい対称フレームが目を引くを森林不死の手または光。遠いディープス、火、空が燃えていた。どのような翼に乗って彼の熱意です。Kindle は何ですか。

BACK INTO ENGLISH

Tiger! Tiger!, something eye-catching frame thy fearful symmetry forest immortal hand or light. Distant deeps, fire, the sky was on fire. On what wings is his enthusiasm. What is a Kindle?

INTO JAPANESE

タイガー!トラ!、何か目を引くフレーム汝の恐ろしい対称フォレスト不死の手または光。遠いディープス、火、空が燃えていた。どのような翼に乗って彼の熱意です。Kindle は何ですか。

BACK INTO ENGLISH

Tiger! Tiger!, something eye-catching frame thy fearful symmetry forest immortal hand or light. Distant deeps, fire, the sky was on fire. On what wings is his enthusiasm. What is a Kindle?

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

3
votes
6h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
04Jan10
1
votes
04Jan10
1
votes