brought to you by Translated.net

YOU SAID:

To be, or not to be: that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles,

INTO JAPANESE

べきか、: それは質問: かどうか ' tis のスリングととんでもない運命の矢を受けるか悩みの海に対して腕を取る心の崇高

BACK INTO ENGLISH

Should, or: that is the question: whether ' sublime mind their arrows outrageous fortune with tis sling or take arms against a sea of troubles

INTO JAPANESE

必要があります、または: それは質問: かどうか ' 崇高な tis スリングと矢印非道な幸運を心や悩みの海に対して腕を取る

BACK INTO ENGLISH

Should be, or: that is the question: whether ' sublime tis slings and arrows of outrageous fortune take arms against a sea of mind and troubles

INTO JAPANESE

必要がありますまたは: それは質問: かどうか ' 崇高な tis スリングととんでもない運命の矢心と悩みの海に対して腕を取る

BACK INTO ENGLISH

Must be or: that is the question: whether ' take arms against a sea of arrows hearts sublime tis Sling of outrageous fortune and troubles

INTO JAPANESE

必要がありますまたは: それは質問: かどうか ' 心の崇高な tis 法外な財産をトラブルのスリングは矢印の海に対して腕を取る

BACK INTO ENGLISH

Must be or: that is the question: whether ' sublime tis my outrageous fortune take arms against a sea of arrows Sling problems

INTO JAPANESE

必要がありますまたは: それは質問: かどうか ' 崇高な tis 法外な財産を私は、スリングの問題矢印の海に対して腕を取る

BACK INTO ENGLISH

Must be or: that is the question: whether ' tis nobler outrageous fortune I take arms against a sea of problems arrow Sling

INTO JAPANESE

必要がありますまたは: それは質問: かどうか ' tis 崇高法外な財産を問題矢印スリングの海に対して腕を取る

BACK INTO ENGLISH

Must be or: that is the question: whether ' tis nobler in outrageous fortune take arms against a sea of problems arrow Sling

INTO JAPANESE

必要がありますまたは: それは質問: かどうか ' tis の言語道断のフォーチュンで崇高問題矢印スリングの海に対して腕を取る

BACK INTO ENGLISH

Must be or: that is the question: whether ' tis a outrageous fortune take arms against a sea of sublime problem arrow Sling

INTO JAPANESE

必要がありますまたは: それは質問: かどうか ' tis 言語道断のフォーチュンは、崇高な問題矢印スリングの海に対して腕を取る

BACK INTO ENGLISH

Must be or: that is the question: whether ' tis of outrageous fortune, take arms against a sea of sublime problem arrow Sling

INTO JAPANESE

必要がありますまたは: それは質問: かどうか ' の法外な財産を tis は崇高な問題矢印スリングの海に対して腕を取る

BACK INTO ENGLISH

Must be or: that is the question: whether ' of outrageous fortune take arms against a sea of sublime problem arrow Sling tis

INTO JAPANESE

必要がありますまたは: それは質問: かどうか ' とんでもない運命の崇高な問題矢印スリング tis の海に対して腕を取る

BACK INTO ENGLISH

Must be or: that is the question: whether ' take arms against a sea of outrageous fortune's sublime problem arrow Sling tis

INTO JAPANESE

必要がありますまたは: それは質問: かどうか ' スリング tis とんでもない幸運の崇高な問題矢印の海に対して腕を取る

BACK INTO ENGLISH

Must be or: that is the question: whether ' take arms against a sea of outrageous Sling tis lucky sublime problem arrow

INTO JAPANESE

必要がありますまたは: それは質問: かどうか ' とんでもないスリング tis ラッキー崇高な問題矢印の海に対して腕を取る

BACK INTO ENGLISH

Must be or: that is the question: whether ' take arms against a sea of outrageous Sling tis lucky sublime problem arrow

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes