Translated Labs

YOU SAID:

Translators who have aided the U.S. Military in Afghanistan and Iraq are in great danger in their home countries, but red tape is making it impossible for many of them to leave. John Oliver interviews Mohammad, one translator who made it out.

INTO JAPANESE

アフガニスタンとイラクで米軍を支援している翻訳者は母国に大きな危険にさらされているが、赤いテープが、それは不可能それらの多くは残すようにすることです。ジョン・オリバーのインタビュームハンマド、それを作った1の翻訳者。

BACK INTO ENGLISH

Although Afghanistan and translators who are helping the US forces in Iraq have been exposed to great danger in their home countries, the red tape, it is to make impossible many of them leave. Interview of John Oliver Muhammad, 1 of translators who made it.

INTO JAPANESE

アフガニスタンとイラクで米軍を支援している翻訳者は、母国での大きな危険にさらされてきたが、赤いテープが、それはそれらの不可能多くは残すようにすることです。ジョン・オリバームハンマド、それを作った翻訳者の1のインタビュー。

BACK INTO ENGLISH

Afghanistan and Iraq by the US military to help with that translator, have been exposed to great danger in the home country, red tape, it is to make a lot of them can not leave. John Oliver Muhammad, translator of one of the interviews that made it.

INTO JAPANESE

米軍によるアフガニスタンとイラクがその翻訳者を支援するため、自国で大きな危険、赤テープにさらされている、それはそれらの多くは離れることができないようにすることです。ジョン・オリバームハンマド、それを作ったインタビューの1の翻訳者。

BACK INTO ENGLISH

For Afghanistan and Iraq by the US military to help the translator, great danger in their own countries, are exposed to red tape, it is to make it so that it can not be away from many of them. John Oliver Muhammad, one translator of the interviews made it.

INTO JAPANESE

米軍によるアフガニスタンとイラクが自国での翻訳者、大きな危険を支援するために、赤テープにさらされている、それが離れてそれらの多くからすることはできませんようにそれを作ることです。ジョン・オリバームハンマドは、インタビューの1翻訳者はそれを作りました。

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

4
votes
19h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
1
votes