Translated Labs

YOU SAID:

Tyger! Tyger! burning bright In the forests of the night, What immortal hand or eye Dare frame thy fearful symmetry?

INTO JAPANESE

タイガー!タイガー!夜の森林では明るく燃え、不滅の何手や目があなたの恐ろしい対称をフレームあえて?

BACK INTO ENGLISH

Tiger! Tiger! Burning bright in the night forest, immortality of what the hands and eyes dare frame your dreadful symmetry?

INTO JAPANESE

タイガー!タイガー!夜の森で明るく燃え、手と目の不死は、あなたの恐ろしい対称フレームをあえてですか。

BACK INTO ENGLISH

Tiger! Tiger! immortal hands and eyes are horrible symmetry frame your dare, burning bright in the forests of the night.

INTO JAPANESE

タイガー!タイガー!不滅の手と目は、恐ろしい対称フレーム夜の森で明るく燃え、敢えて。

BACK INTO ENGLISH

Tiger! Tiger! immortal hands and eyes are horrible symmetry frame forest burning bright, daring.

INTO JAPANESE

タイガー!タイガー!不滅の手と目は、明るく、大胆な燃え恐ろしい対称フレーム フォレストです。

BACK INTO ENGLISH

Tiger! Tiger! immortal hands and eyes is a horrible burning bright, bold symmetrical frame forest.

INTO JAPANESE

タイガー!タイガー!不滅手目は、恐ろしい燃えて明るく、大胆な対称フレーム フォレストです。

BACK INTO ENGLISH

Tiger! Tiger! immortal hand-eye, horrible burning, is a bright, bold symmetrical frame forest.

INTO JAPANESE

タイガー!タイガー!不滅手目、恐ろしい書き込み、明るく、大胆な対称フレーム森です。

BACK INTO ENGLISH

Tiger! Tiger! immortal hand-eye, horrible writing, bright and bold symmetrical frame wood.

INTO JAPANESE

タイガー!タイガー!不滅手目、恐ろしい書き込み、明るく大胆な対称フレーム木。

BACK INTO ENGLISH

Tiger! Tiger! immortal hand-eye, horrible writing, symmetrical frame tree bright and bold.

INTO JAPANESE

タイガー!タイガー!不滅手目、恐ろしい書き込み、明るく大胆な左右対称のフレーム ツリー。

BACK INTO ENGLISH

Tiger! Tiger! immortal hand-eye, horrible writing, bright and bold symmetrical frame tree.

INTO JAPANESE

タイガー!タイガー!不滅手目、恐ろしい書き込み、明るく大胆な左右対称のフレーム ツリー。

BACK INTO ENGLISH

Tiger! Tiger! immortal hand-eye, horrible writing, bright and bold symmetrical frame tree.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
08May23
1
votes
08May23
1
votes
08May23
1
votes