Translated Labs

YOU SAID:

387 00:37:00,844 --> 00:37:04,472 Until this battle station is fully operational, we are vulnerable. 388 00:37:04,556 --> 00:37:06,724 The Rebel Alliance is too well equipped. 389 00:37:06,809 --> 00:37:08,726 They're more dangerous than you realize. 390 00:37:08,811 --> 00:37:11,729 Dangerous to your starfleet, Commander... 391 00:37:11,814 --> 00:37:13,523 not to this battle station. 392 00:37:13,607 --> 00:37:17,235 The rebellion will continue to gain support in the Imperial Senate... 393 00:37:17,319 --> 00:37:21,030 The Imperial Senate will no longer be of any concern to us. 394 00:37:21,782 --> 00:37:25,910 I've just received word that the emperor has dissolved the council permanently. 395 00:37:25,994 --> 00:37:29,664 The last remnants of the old Republic have been swept away. 396 00:37:30,332 --> 00:37:31,749 That's impossible. 397 00:37:31,834 --> 00:37:34,127 How will the emperor maintain control without the bureaucracy? 398 00:37:34,211 --> 00:37:38,756 The regional governors now have direct control over their territories. 399 00:37:39,466 --> 00:37:43,136 Fear will keep the local systems in line. 400 00:37:43,220 --> 00:37:45,346 Fear of this battle station. 401 00:37:45,430 --> 00:37:46,597 And what of the rebellion? 402 00:37:46,682 --> 00:37:49,934 If the rebels have obtained a complete technical readout of this station... 403 00:37:50,018 --> 00:37:51,978 it is possible, however unlikely... 404 00:37:52,062 --> 00:37:54,188 that they might find a weakness and exploit it. 405 00:37:54,940 --> 00:37:58,526 The plans you refer to will soon be back in our hands. 406 00:37:58,610 --> 00:38:02,905 Any attack by the rebels against this station would be a useless gesture... 407 00:38:02,990 --> 00:38:04,991 no matter what technical data they've obtained. 408 00:38:05,075 --> 00:38:08,703 This station is now the ultimate power in the universe. 409 00:38:09,454 --> 00:38:11,122 I suggest we use it. 410 00:38:11,206 --> 00:38:15,459 Don't be too proud of this technological terror you've constructed. 411 00:38:15,544 --> 00:38:18,963 The ability to destroy a planet is insignificant... 412 00:38:19,047 --> 00:38:20,882 next to the power of the Force. 413 00:38:20,966 --> 00:38:24,427 Don't try to frighten us with your sorcerer's ways, Lord Vader. 414 00:38:24,511 --> 00:38:27,180 Your sad devotion to that ancient religion... 415 00:38:27,264 --> 00:38:30,057 has not helped you conjure up the stolen data tapes... 416 00:38:30,142 --> 00:38:34,228 or given you clairvoyance enough to find the rebels' hidden fortress... 417 00:38:41,445 --> 00:38:44,071 I find your lack of faith disturbing. 418 00:38:45,199 --> 00:38:47,909 Enough of this. Vader, release him. 419 00:38:47,993 --> 00:38:49,452 As you wish. 420 00:38:51,663 --> 00:38:53,748 This bickering is pointless. 421 00:38:54,917 --> 00:38:58,628 Lord Vader will provide us with the location of the rebel fortress... 422 00:38:58,712 --> 00:39:00,796 by the time this station is operational. 423 00:39:01,465 --> 00:39:04,634 We will then crush the rebellion with one swift stroke.

INTO JAPANESE

387 844 00時 37分: 00 00時 37分: 04--> このバトル ・ ステーションまで 472 が完全に動作、脆弱性が存在しております。 388 00時 37分: 04, 556--> 00時 37分: 06, 724 反乱同盟軍はあまりにもよく装備されています。 389 00時 37分: 06, 809 00時 37分: 08--> 726 の彼らは、思ったよりも危険です。 390 00時 37分: 08, 811--> 00時 37分: 11, 729 危険なあなたの艦隊、司令官に. 391 814 - 00時 37分: 11

BACK INTO ENGLISH

387 844 00 時 37 分: 00 37: 04--> vulnerability exists, fully operational battle station 472. 388 37: 04, 556--> 37: 06, 724 Rebel Alliance is well equipped too. 389 37: 06, 809 37: 08--> 726 they wanted more

INTO JAPANESE

387 844 00 時 37 分析: 00 37: 04 脆弱性--> が存在する場合、完全に動作バトル ステーション 472。 388 37: 04, 556 37: 06,--> 724 反乱同盟軍が整っても。389 37: 06, 809 37: 08 彼らはもっと欲しかった 726-->

BACK INTO ENGLISH

387 844 00:00 37 00: 37: 04 vulnerability--> exists, fully operational battle station 472. 388 37: 04, 556 37: 06,--> 724 Rebel Alliance also. 389 37: 06, 809 08: 37 they wanted more wanted 726-->

INTO JAPANESE

387 844 00時 00分 37 00時 37分: 04 脆弱性--> が存在する場合、完全に動作バトル ステーション 472。388 37: 04, 556 37: 06,--> 724 反乱同盟軍も。389 37: 06, 809 8:37 彼らはもっと欲しかったと思った--> 726

BACK INTO ENGLISH

387 844 00:00 00: 37 37: 04 vulnerability--> exists, fully operational battle station 472. 388 37: 04, 556 37: 06,--> 724 is the rebel alliance. 389 37: 06, 809 8:37 they wanted more and thought--> 726

INTO JAPANESE

387 844 00:00 00:37 37: 04 脆弱性--> が存在する場合、完全に動作バトル ステーション 472。388 37: 04, 556 37: 06, 724--> は反乱同盟軍。389 37: 06, 809 8:37 彼らはもっとしたいと思った--> 726

BACK INTO ENGLISH

387 844 00: 00 37 37: 04 vulnerability--> exists, fully operational battle station 472. 388 37: 04, 556 37: 06, 724--> the rebel alliance. 389 37: 06, 809 8:37 they are more wanted to do –-> 726

INTO JAPANESE

387 完全運用バトル ステーション 472 844 00時 00分の 37 37: 04 は--> 脆弱性が存在します。388 37: 04, 556 反乱同盟軍--> 37: 06、724。389 37: 06, 809 8:37--> 726 たがったがより

BACK INTO ENGLISH

387 fully operational battle station 472 844 37 00 時 00 分 37: 04--> vulnerability exists. 388 37: 04, 556 Rebel Alliance-– > 37: 06, 724. 389 37: 06, 809 8: 57--> more than 726.

INTO JAPANESE

387 完全に操作上戦い駅 472 844 37 00 時 00 分析 37: 04 脆弱性--> が存在します。388 37: 04, 556 反乱同盟--> 37: 06、724。389 37: 06, 809 8:57--> 726 以上。

BACK INTO ENGLISH

387 total control over battle station 472 844 37 00:00 00 analysis 37: 04 vulnerability--> exists. 388 37: 04, 556 Rebel Alliance-– > 37: 06, 724. 389 37: 06, 809 8:57--> more than 726.

INTO JAPANESE

387 完全に制御バトル ステーション 472 844 37 00:00 37: 04 脆弱性--> 00 分析が存在します。388 37: 04, 556 反乱同盟--> 37: 06、724。389 37: 06, 809 8:57--> 726 以上。

BACK INTO ENGLISH

387 complete control battle station 472 844 37 00: 00 37: 04 vulnerability--> 00 analysis exists. 388 37: 04, 556 Rebel Alliance-– > 37: 06, 724. 389 37: 06, 809 8:57--> more than 726.

INTO JAPANESE

387 完全な制御バトル ステーション 472 844 37 00: 00 00 解析--> 37: 04 脆弱性が存在します。388 37: 04, 556 反乱同盟--> 37: 06、724。389 37: 06, 809 8:57--> 726 以上。

BACK INTO ENGLISH

387 complete control battle station 472 844 37 00: 00 00 analysis--> 37: 04 there are vulnerabilities. 388 37: 04, 556 Rebel Alliance-– > 37: 06, 724. 389 37: 06, 809 8:57--> more than 726.

INTO JAPANESE

387 完全な制御バトル ステーション 472 844 37 00: 00 37: 04 そこ--> 00 分析脆弱性があります。388 37: 04, 556 反乱同盟--> 37: 06、724。389 37: 06, 809 8:57--> 726 以上。

BACK INTO ENGLISH

387 complete control battle station 472 844 37 00: 00 37: 04 there--> 00 vulnerability analysis. 388 37: 04, 556 Rebel Alliance-– > 37: 06, 724. 389 37: 06, 809 8:57--> more than 726.

INTO JAPANESE

387 完全な制御バトル ステーション 472 844 37 00: 00 37: 04 そこ--> 00 脆弱性分析。388 37: 04, 556 反乱同盟--> 37: 06、724。389 37: 06, 809 8:57--> 726 以上。

BACK INTO ENGLISH

387 complete control battle station 472 844 37 00: 00 37: 04 there--> 00 vulnerability analysis. 388 37: 04, 556 Rebel Alliance-– > 37: 06, 724. 389 37: 06, 809 8:57--> more than 726.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
25Feb15
1
votes
25Feb15
1
votes
25Feb15
1
votes