Translated Labs

YOU SAID:

A government can not declare what costitutes free speech. For free speech is defined as an act of speeking, which was not altered by any constitutes given by either a individual person or public or private institution.

INTO JAPANESE

政府は、どのような言論の自由コストを宣言することはできません。なぜなら、言論の自由とは、個人または公的機関または民間機関によって与えられたいかなる構成要素によっても変更されなかった、覗き見の行為と定義されるからです。

BACK INTO ENGLISH

The government cannot declare the cost of any freedom of expression. This is because freedom of expression is defined as the act of sighting, which has not been altered by any individual or by any component given by any public or private body.

INTO JAPANESE

政府はいかなる表現の自由の代償も申告できない。なぜなら、表現の自由とは、いかなる個人またはいかなる公共団体または民間団体によって与えられたいかなる構成要素によっても変更されていない目撃行為と定義されているからである。

BACK INTO ENGLISH

The government cannot declare the price of any freedom of expression. Because freedom of expression is defined as witnessing acts that have not been altered by any person or by any public or private entity.

INTO JAPANESE

政府はいかなる表現の自由の代償も申告できない。なぜなら、表現の自由とは、いかなる人物、いかなる公共団体または民間団体によっても変更されていない行為を目撃することと定義されているからです。

BACK INTO ENGLISH

The government cannot declare the price of any freedom of expression. Because freedom of expression is defined as witnessing acts that have not been altered by any person, public or private organization.

INTO JAPANESE

政府はいかなる表現の自由の代償も申告できない。なぜなら、表現の自由とは、公共団体や民間団体を問わず、いかなる人物によっても変更されていない行為を目撃することと定義されているからである。

BACK INTO ENGLISH

The government cannot declare the price of any freedom of expression. This is because freedom of expression is defined as witnessing acts that have not been altered by any person, whether public or private.

INTO JAPANESE

政府はいかなる表現の自由の代償も申告できない。なぜなら、表現の自由は、公的であれ私的であれ、誰によっても変更されていない行為を目撃することと定義されているからです。

BACK INTO ENGLISH

The government cannot declare the price of any freedom of expression. Because freedom of expression is defined as witnessing acts that have not been altered by anyone, whether public or private.

INTO JAPANESE

政府はいかなる表現の自由の代償も申告できない。なぜなら、表現の自由とは、公私を問わず、誰にも変更されていない行為を目撃することと定義されているからです。

BACK INTO ENGLISH

The government cannot declare the price of any freedom of expression. This is because freedom of expression is defined as witnessing acts that have not been altered by anyone, public or private.

INTO JAPANESE

政府はいかなる表現の自由の代償も申告できない。なぜなら、表現の自由は、公的または非公開の誰によっても変更されていない行為を目撃することと定義されているからです。

BACK INTO ENGLISH

The government cannot declare the price of any freedom of expression. Because freedom of expression is defined as witnessing acts that have not been altered by anyone, public or private.

INTO JAPANESE

政府はいかなる表現の自由の代償も申告できない。なぜなら、表現の自由とは、公私を問わず、誰にも変更されていない行為を目撃することだと定義されているからです。

BACK INTO ENGLISH

The government cannot declare the price of any freedom of expression. Because freedom of expression is defined as witnessing unaltered behavior, whether public or private.

INTO JAPANESE

政府はいかなる表現の自由の代償も申告できない。なぜなら、表現の自由は、公的であれ私的であれ、変更されていない行動を目撃することと定義されているからです。

BACK INTO ENGLISH

The government cannot declare the price of any freedom of expression. Because freedom of expression is defined as witnessing unaltered behavior, whether public or private.

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
23Apr19
1
votes
23Apr19
1
votes