Translated Labs

YOU SAID:

A possibly paranoid woman just yelled at me for parking in front of her house while I was listening to 30's jazz and writing in my journal. It irrationally shook me up--I felt really embarassed and sad.

INTO JAPANESE

おそらく妄想症の女性が、私が 30 年代のジャズを聴きながら日記を書いているときに、彼女の家の前に車を停めたことで私に怒鳴りました。私は理不尽なほど動揺し、とても恥ずかしく、悲しい気持ちになりました。

BACK INTO ENGLISH

A possibly paranoid woman yelled at me for parking in front of her house while I was listening to 30s jazz and writing in my journal, and I was irrationally upset and felt very embarrassed and sad.

INTO JAPANESE

私が30年代のジャズを聴きながら日記を書いているときに、おそらく妄想症の女性が彼女の家の前に車を停めたことで私に怒鳴りつけ、私は理不尽に動揺し、非常に恥ずかしく悲しい気持ちになりました。

BACK INTO ENGLISH

I was listening to 30's jazz and writing in my journal when a possibly paranoid woman started yelling at me for parking in front of her house, leaving me irrationally upset and feeling extremely embarrassed and sad.

INTO JAPANESE

30 年代のジャズを聴きながら日記を書いていたところ、おそらく被害妄想の女性が、彼女の家の前に車を停めた私に怒鳴り始め、私は理不尽に動揺し、非常に恥ずかしく、悲しい気持ちになりました。

BACK INTO ENGLISH

I was listening to some 30's jazz and writing in my diary when a possibly paranoid woman started yelling at me as I parked my car in front of her house, leaving me feeling irrationally upset, extremely embarrassed and sad.

INTO JAPANESE

30 年代のジャズを聴きながら日記を書いていたところ、彼女の家の前に車を停めたところ、おそらく妄想症の女性が私に向かって怒鳴り始め、私は理不尽なほど動揺し、非常に恥ずかしく、悲しい気持ちになりました。

BACK INTO ENGLISH

I was listening to some 30's jazz and writing in my diary when I pulled up in front of her house and a possibly paranoid woman started yelling at me, leaving me irrationally upset and feeling extremely embarrassed and sad.

INTO JAPANESE

私は30年代のジャズを聴きながら日記を書いていたのですが、彼女の家の前に車を停めると、おそらく被害妄想の女性が私に向かって怒鳴り始め、私は理不尽に動揺し、非常に恥ずかしく悲しい気持ちになりました。

BACK INTO ENGLISH

I was listening to some 1930s jazz and writing in my diary, and as I pulled up in front of her house, a possibly paranoid woman started yelling at me, which left me feeling irrationally upset, extremely embarrassed and sad.

INTO JAPANESE

私は1930年代のジャズを聴きながら日記を書いていたのですが、彼女の家の前に車を停めると、おそらく被害妄想の女性が私に向かって怒鳴り始めました。そのせいで私は理不尽なほど動揺し、非常に恥ずかしく、悲しい気持ちになりました。

BACK INTO ENGLISH

I was listening to 1930s jazz while writing in my diary, and as I pulled up to her house, a possibly paranoid woman started yelling at me, which made me feel irrationally upset, extremely embarrassed, and sad.

INTO JAPANESE

私は日記を書きながら 1930 年代のジャズを聴いていたのですが、彼女の家に車を停めたとき、おそらく被害妄想の女性が私に向かって怒鳴り始めました。そのせいで私は理不尽なほど動揺し、ひどく恥ずかしく、悲しい気持ちになりました。

BACK INTO ENGLISH

I was listening to 1930s jazz while writing in my diary, and as I pulled up to her house, a possibly paranoid woman started yelling at me, which made me feel irrationally upset, extremely embarrassed, and sad.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
13Jan10
1
votes
13Jan10
1
votes
14Jan10
1
votes
14Jan10
1
votes