YOU SAID:
A private limited liability company is a parent company if it, owing to agreement or as owner of shares or partnership interests, has determinative influence over another company. A private limited liability company shall always be deemed to have determinative influence if the company.
INTO JAPANESE
非公開有限責任会社は、合意により、または株式またはパートナーシップの持分の所有者として、他の会社に対して決定的な影響力を持っている場合、親会社です。非公開有限責任会社は、その会社が決定的な影響力を持っていると常に見なされます。
BACK INTO ENGLISH
A private limited company is a parent company if it has a decisive influence on other companies by agreement or as the owner of shares or partnership interests. A private limited company is always considered to have a decisive influence.
INTO JAPANESE
民間有限会社は、合意によって、または株式またはパートナーシップの持分の所有者として他の企業に決定的な影響を与える場合、親会社です。民間の有限会社は常に決定的な影響力があると考えられています。
BACK INTO ENGLISH
A private limited company is a parent company if it has a decisive influence on other companies by agreement or as the owner of shares or partnership interests. Private limited companies are always considered to have decisive influence.
INTO JAPANESE
民間有限会社は、合意によって、または株式またはパートナーシップの持分の所有者として他の企業に決定的な影響を与える場合、親会社です。民間の有限会社は常に決定的な影響力があると考えられています。
BACK INTO ENGLISH
A private limited company is a parent company if it has a decisive influence on other companies by agreement or as the owner of shares or partnership interests. Private limited companies are always considered to have decisive influence.
Okay, I get it, you like Translation Party.