Translated Labs

YOU SAID:

A robot may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. A robot must obey any orders given to it by human beings, except where such orders would conflict with the First Law. A robot must protect its own existence

INTO JAPANESE

ロボットは人間を傷つけたり、不作為を通じて、人間が害に来ることを許可しない場合があります。ロボットは、このような注文は第一法則と競合する場合を除いて、人間がそれに与えられた任意の命令に従う必要があります。ロボットは自身の存在を保護する必要があります

BACK INTO ENGLISH

The robot or damage the human, through inaction, human beings may not allow to come to harm. Robots, such order with the exception of the case of conflict with the first law, it must follow any instructions that man is given to it. Robot must protect its existence

INTO JAPANESE

ロボットや人間を損傷は、不作為を通じて、人間が害に来ることを許可しない場合があります。ロボット、第一法則と矛盾する場合を除いて、このような順序は、それは人間がそれに与えられた任意の指示に従わなければなりません。ロボットは、その存在を保護する必要があります

BACK INTO ENGLISH

Damage to the robot and the human beings, through inaction, do not allow that person to come to harm. Robot, with the exception of the case of conflict with the first law, such an order, it must conform to any indication that human beings have been given to it. The robot, you will need to protect its existence

INTO JAPANESE

ロボットと人間へのダメージは、不作為を介して、その人が害に来ることはできません。ロボットは、第一法則と矛盾する場合を除き、そのような順序で、それは人間がそれに与えられていることを任意の表示に準拠している必要があります。ロボットは、あなたがその存在を保護する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Damage to the robot and humans, through the omission, it can not be the person to come to harm. The robot, except for the case of conflict with the first law, in such order, it must be in compliance with any of the display that the person has been given to it. The robot, you will need to protect its existence.

INTO JAPANESE

ロボットと人間へのダメージは、不作為を介して、害に来ている人にはできません。ロボットは、第一法則と矛盾する場合を除き、このようなためには、人がそれに与えられていることを表示のいずれかを遵守しなければなりません。ロボットは、あなたがその存在を保護する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Damage to the robot and humans, through inaction, can not be the people who have come to harm. The robot, except for the case of conflict with the first law, for such a person must comply with any display of that has been given to it. The robot, you will need to protect its existence.

INTO JAPANESE

ロボットと人間へのダメージは、不作為を通じて、害になってきた人にはできません。そのいずれかの表示を遵守しなければならないような人のための第一法則と矛盾する場合を除き、ロボットが、それに与えられています。ロボットは、あなたがその存在を保護する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Damage to the robot and humans, through inaction, can not be the people who have come to harm. Except in the case of conflict with the first law for that one of the people that must comply with the display, the robot, has been given to it. The robot, you will need to protect its existence.

INTO JAPANESE

ロボットと人間へのダメージは、不作為を通じて、害になってきた人にはできません。ディスプレイ、ロボットを遵守しなければならない人々のその1のための第一法則と矛盾する場合を除き、それに与えられています。ロボットは、あなたがその存在を保護する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Damage to the robot and humans, through inaction, can not be the people who have come to harm. Display, unless inconsistent with the first law for that one of the people who must comply with the robot, are given to it. The robot, you will need to protect its existence.

INTO JAPANESE

ロボットと人間へのダメージは、不作為を通じて、害になってきた人にはできません。ディスプレイは、ロボットを遵守しなければならない人々のその1のための第一法則と矛盾しない限り、それに与えられています。ロボットは、あなたがその存在を保護する必要があります。

BACK INTO ENGLISH

Damage to the robot and humans, through inaction, can not be the people who have come to harm. Display, unless inconsistent with the first law for that one of the people who must comply with the robot, are given to it. The robot, you will need to protect its existence.

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
10Mar10
1
votes
10Mar10
1
votes
10Mar10
1
votes
10Mar10
1
votes