Translated Labs

YOU SAID:

A step up from F3 Euro for the 17-year-old, "the most exciting driver to come along in a generation" as Autosport's Marcus Simmons puts it. Well, we'll see, won't we?

INTO JAPANESE

オートスポーツのマーカス・シモンズが言うように、17歳のためのF3ユーロからのステップアップは、「世代に一緒に来る最もエキサイティングなドライバー」。さて、私たちは見るでしょう?

BACK INTO ENGLISH

As Autosport' Marcus Simmons says, a step up from F3 euros for the age of 17 is "the most exciting driver that comes together in the generation". Well, we'll see?

INTO JAPANESE

オートスポーツのマーカス・シモンズが言うように、17歳のF3ユーロからのステップアップは「世代で一緒に来る最もエキサイティングなドライバー」です。さて、私たちは見ますか?

BACK INTO ENGLISH

As Autosport' Marcus Simmons says, a 17-year-old step up from Formula One's F3 euros is "the most exciting driver to come together in generations." Well, do we see?

INTO JAPANESE

オートスポーツのマーカス・シモンズが言うように、F1のF3ユーロからの17歳のステップアップは「世代で一緒に来る最もエキサイティングなドライバー」です。さて、私たちは見えますか?

BACK INTO ENGLISH

As Autosport' Marcus Simmons says, the 17-year-old's step-up from F1 Formula One's F3 euros is "the most exciting driver to come together in generations." Well, we see?

INTO JAPANESE

オートスポーツのマーカス・シモンズが言うように、F1 F1 F3ユーロからの17歳のステップアップは「何世代にもわたって一緒に来る最もエキサイティングなドライバー」です。さて、私たちは見えますか?

BACK INTO ENGLISH

As Autosport' Marcus Simmons says, the 17-year-old's step-up from F1 F1 F3 euros is "the most exciting driver to come with for generations." Well, we see?

INTO JAPANESE

オートスポーツのマーカス・シモンズが言うように、F1 F1 F3ユーロからの17歳のステップアップは「何世代にもわたって一緒に来る最もエキサイティングなドライバー」です。さて、私たちは見えますか?

BACK INTO ENGLISH

As Autosport' Marcus Simmons says, the 17-year-old's step-up from F1 F1 F3 euros is "the most exciting driver to come with for generations." Well, we see?

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

2
votes
4h ago
2
votes
5h ago
2
votes
5h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
26Mar15
1
votes
25Mar15
1
votes