Translated Labs

YOU SAID:

According to all known laws of aviation, there is no f-ing way a bee should be able to fly. Its wings are too small to get its fat little body off the f-ing ground. The bee, of course, flies anyway because bees don't care what the f*** humans think is impossible.

INTO JAPANESE

航空のすべての既知の法則によると、ミツバチが飛ぶことができるはずのf-ing方法はありません。 その翼は小さすぎて、太った小さな体を地面から降ろすことができません。 もちろん、ミツバチはとにかく飛ぶのは、ミツバチがf***人間が不可能だと思うことを気にしないのでです。

BACK INTO ENGLISH

According to all the known laws of aviation, there is no f-ing method by which bees should be able to fly. Its wings are too small to take the fat little body off the ground. Of course, bees fly anyway, bees f*** that humans think impossible

INTO JAPANESE

航空のすべての既知の法則によると、ミツバチが飛ぶことができるはずのf-ing方法はありません。 その翼は小さすぎて、太った小さな体を地面から離すことができません。 もちろん、ミツバチはとにかく飛ぶ、ミツバチは人間が不可能だと思うf***

BACK INTO ENGLISH

According to all the known laws of aviation, there is no f-ing method by which bees should be able to fly. Its wings are too small to keep its fat little body off the ground. Of course, bees fly anyway, bees think that humans are impossible f***

INTO JAPANESE

航空のすべての既知の法則によると、ミツバチが飛ぶことができるはずのf-ing方法はありません。 その翼は小さすぎて、太った小さな体を地面から遠ざけることができません。 もちろん、ミツバチはとにかく飛ぶ、ミツバチは人間は不可能だと思うf***

BACK INTO ENGLISH

According to all the known laws of aviation, there is no f-ing method by which bees should be able to fly. Its wings are too small to keep the fat little body off the ground. Of course, bees fly anyway, bees think that humans are impossible f***

INTO JAPANESE

航空のすべての既知の法則によると、ミツバチが飛ぶことができるはずのf-ing方法はありません。 その翼は小さすぎて、太った小さな体を地面から遠ざけることができません。 もちろん、ミツバチはとにかく飛ぶ、ミツバチは人間は不可能だと思うf***

BACK INTO ENGLISH

According to all the known laws of aviation, there is no f-ing method by which bees should be able to fly. Its wings are too small to keep the fat little body off the ground. Of course, bees fly anyway, bees think that humans are impossible f***

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
30Dec09
1
votes
30Dec09
2
votes
29Dec09
1
votes
30Dec09
1
votes