YOU SAID:
Ah, yes, my apologies for the confusion. I sometimes forget that not everyone shares my unusual turn of phrase. A hangar it is.
INTO JAPANESE
ああ、そうですね、混乱させて申し訳ありません。私の変わった言い回しを誰もが理解しているわけではないことを時々忘れてしまいます。格納庫ですね。
BACK INTO ENGLISH
Ah, yes, sorry for the confusion. I sometimes forget that not everyone understands my strange phrasing. The hangar.
INTO JAPANESE
ああ、そうですね、混乱させてすみません。私の奇妙な言い回しを誰もが理解できるわけではないことを時々忘れてしまいます。格納庫。
BACK INTO ENGLISH
Ah, yes, sorry for the confusion. I sometimes forget that not everyone can understand my weird phrasing. Hangar.
INTO JAPANESE
ああ、そうですね、混乱させてすみません。私の変な言い回しを誰もが理解できるわけではないことを時々忘れてしまいます。格納庫。
BACK INTO ENGLISH
Ah, yes, sorry for the confusion. I sometimes forget that not everyone can understand my weird phrasing. Hangar.
You should move to Japan!