Translated Labs

YOU SAID:

Air Transat says it will no longer allow carry-on bags for its low-fare customers on most flights in the latest example of discount carrier tactics entering the mainstream.

INTO JAPANESE

エア・トランザットは、格安航空会社の戦略が主流になりつつある最新の例として、ほとんどのフライトで低料金の乗客に手荷物の機内持ち込みを許可しないことを発表した。

BACK INTO ENGLISH

Air Transat has announced that it will no longer allow low-cost passengers to carry carry-on bags on most of its flights, in the latest example of a low-cost airline strategy that is becoming mainstream.

INTO JAPANESE

エア・トランザットは、ほとんどのフライトで格安航空券の乗客に機内持ち込み手荷物の持ち込みを許可しないことを発表した。これは、主流になりつつある格安航空会社の戦略の最新の例である。

BACK INTO ENGLISH

Air Transat has announced that it will no longer allow budget passengers to bring carry-on bags on most of its flights, the latest example of a strategy by low-cost airlines that is going mainstream.

INTO JAPANESE

エア・トランザットは、格安航空会社の乗客に対し、ほとんどのフライトで機内持ち込み手荷物の持ち込みを今後禁止すると発表した。これは、主流になりつつある格安航空会社の戦略の最新の例である。

BACK INTO ENGLISH

Air Transat has announced that it will no longer allow low-cost passengers to bring carry-on bags on most of its flights, the latest example of a strategy by low-cost airlines that is going mainstream.

INTO JAPANESE

エア・トランザットは、ほとんどのフライトで格安航空券の乗客に機内持ち込み手荷物の持ち込みを許可しないことを発表した。これは、格安航空会社の戦略が主流になりつつある最新の例である。

BACK INTO ENGLISH

Air Transat has announced that it will no longer allow budget passengers to bring carry-on bags on most of its flights, the latest example of a low-cost airline strategy that is becoming mainstream.

INTO JAPANESE

エア・トランザットは、ほとんどのフライトで格安航空券の乗客に機内持ち込み手荷物の持ち込みを許可しないことを発表した。これは、主流になりつつある格安航空会社の戦略の最新の例である。

BACK INTO ENGLISH

Air Transat has announced that it will no longer allow budget passengers to bring carry-on bags on most of its flights, the latest example of a strategy by low-cost airlines that is going mainstream.

INTO JAPANESE

エア・トランザットは、格安航空会社の乗客に対し、ほとんどのフライトで機内持ち込み手荷物の持ち込みを今後禁止すると発表した。これは、主流になりつつある格安航空会社の戦略の最新の例である。

BACK INTO ENGLISH

Air Transat has announced that it will no longer allow low-cost passengers to bring carry-on bags on most of its flights, the latest example of a strategy by low-cost airlines that is going mainstream.

INTO JAPANESE

エア・トランザットは、ほとんどのフライトで格安航空券の乗客に機内持ち込み手荷物の持ち込みを許可しないことを発表した。これは、格安航空会社の戦略が主流になりつつある最新の例である。

BACK INTO ENGLISH

Air Transat has announced that it will no longer allow budget passengers to bring carry-on bags on most of its flights, the latest example of a low-cost airline strategy that is becoming mainstream.

INTO JAPANESE

エア・トランザットは、ほとんどのフライトで格安航空券の乗客に機内持ち込み手荷物の持ち込みを許可しないことを発表した。これは、主流になりつつある格安航空会社の戦略の最新の例である。

BACK INTO ENGLISH

Air Transat has announced that it will no longer allow budget passengers to bring carry-on bags on most of its flights, the latest example of a strategy by low-cost airlines that is going mainstream.

INTO JAPANESE

エア・トランザットは、格安航空会社の乗客に対し、ほとんどのフライトで機内持ち込み手荷物の持ち込みを今後禁止すると発表した。これは、主流になりつつある格安航空会社の戦略の最新の例である。

BACK INTO ENGLISH

Air Transat has announced that it will no longer allow low-cost passengers to bring carry-on bags on most of its flights, the latest example of a strategy by low-cost airlines that is going mainstream.

INTO JAPANESE

エア・トランザットは、ほとんどのフライトで格安航空券の乗客に機内持ち込み手荷物の持ち込みを許可しないことを発表した。これは、格安航空会社の戦略が主流になりつつある最新の例である。

BACK INTO ENGLISH

Air Transat has announced that it will no longer allow budget passengers to bring carry-on bags on most of its flights, the latest example of a low-cost airline strategy that is becoming mainstream.

INTO JAPANESE

エア・トランザットは、ほとんどのフライトで格安航空券の乗客に機内持ち込み手荷物の持ち込みを許可しないことを発表した。これは、主流になりつつある格安航空会社の戦略の最新の例である。

BACK INTO ENGLISH

Air Transat has announced that it will no longer allow budget passengers to bring carry-on bags on most of its flights, the latest example of a strategy by low-cost airlines that is going mainstream.

INTO JAPANESE

エア・トランザットは、格安航空会社の乗客に対し、ほとんどのフライトで機内持ち込み手荷物の持ち込みを今後禁止すると発表した。これは、主流になりつつある格安航空会社の戦略の最新の例である。

BACK INTO ENGLISH

Air Transat has announced that it will no longer allow low-cost passengers to bring carry-on bags on most of its flights, the latest example of a strategy by low-cost airlines that is going mainstream.

INTO JAPANESE

エア・トランザットは、ほとんどのフライトで格安航空券の乗客に機内持ち込み手荷物の持ち込みを許可しないことを発表した。これは、格安航空会社の戦略が主流になりつつある最新の例である。

BACK INTO ENGLISH

Air Transat has announced that it will no longer allow budget passengers to bring carry-on bags on most of its flights, the latest example of a low-cost airline strategy that is becoming mainstream.

INTO JAPANESE

エア・トランザットは、ほとんどのフライトで格安航空券の乗客に機内持ち込み手荷物の持ち込みを許可しないことを発表した。これは、主流になりつつある格安航空会社の戦略の最新の例である。

BACK INTO ENGLISH

Air Transat has announced that it will no longer allow budget passengers to bring carry-on bags on most of its flights, the latest example of a strategy by low-cost airlines that is going mainstream.

INTO JAPANESE

エア・トランザットは、格安航空会社の乗客に対し、ほとんどのフライトで機内持ち込み手荷物の持ち込みを今後禁止すると発表した。これは、主流になりつつある格安航空会社の戦略の最新の例である。

BACK INTO ENGLISH

Air Transat has announced that it will no longer allow low-cost passengers to bring carry-on bags on most of its flights, the latest example of a strategy by low-cost airlines that is going mainstream.

INTO JAPANESE

エア・トランザットは、ほとんどのフライトで格安航空券の乗客に機内持ち込み手荷物の持ち込みを許可しないことを発表した。これは、格安航空会社の戦略が主流になりつつある最新の例である。

BACK INTO ENGLISH

Air Transat has announced that it will no longer allow budget passengers to bring carry-on bags on most of its flights, the latest example of a low-cost airline strategy that is becoming mainstream.

INTO JAPANESE

エア・トランザットは、ほとんどのフライトで格安航空券の乗客に機内持ち込み手荷物の持ち込みを許可しないことを発表した。これは、主流になりつつある格安航空会社の戦略の最新の例である。

BACK INTO ENGLISH

Air Transat has announced that it will no longer allow budget passengers to bring carry-on bags on most of its flights, the latest example of a strategy by low-cost airlines that is going mainstream.

INTO JAPANESE

エア・トランザットは、格安航空会社の乗客に対し、ほとんどのフライトで機内持ち込み手荷物の持ち込みを今後禁止すると発表した。これは、主流になりつつある格安航空会社の戦略の最新の例である。

BACK INTO ENGLISH

Air Transat has announced that it will no longer allow low-cost passengers to bring carry-on bags on most of its flights, the latest example of a strategy by low-cost airlines that is going mainstream.

INTO JAPANESE

エア・トランザットは、ほとんどのフライトで格安航空券の乗客に機内持ち込み手荷物の持ち込みを許可しないことを発表した。これは、格安航空会社の戦略が主流になりつつある最新の例である。

BACK INTO ENGLISH

Air Transat has announced that it will no longer allow budget passengers to bring carry-on bags on most of its flights, the latest example of a low-cost airline strategy that is becoming mainstream.

INTO JAPANESE

エア・トランザットは、ほとんどのフライトで格安航空券の乗客に機内持ち込み手荷物の持ち込みを許可しないことを発表した。これは、主流になりつつある格安航空会社の戦略の最新の例である。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
04Jan12
1
votes
24Dec11
1
votes
08Jan12
0
votes
30Jan12
1
votes
11Jan12
1
votes