Translated Labs

YOU SAID:

Alas, poor Yorick! I knew him, Horatio, a fellow of infinite jest, of most excellent fancy. He hath borne me on his back a thousand times, and now, how abhorred in my imagination it is!

INTO JAPANESE

ああ、かわいそうなヨリック!私はホレイショを知っていた。彼は限りなく陽気で、想像力豊かな男だった。彼は私を何千回も背負ってくれたが、今では私の想像の中ではそれがなんと忌まわしいことか!

BACK INTO ENGLISH

Ah, poor Yorick! I knew Horatio; he was an infinitely cheerful and imaginative man; he carried me a thousand times, and now how abhorrent it is in my imagination!

INTO JAPANESE

ああ、かわいそうなヨリック!私はホレイショを知っていた。彼は限りなく陽気で想像力豊かな男だった。彼は私を何千回も抱いてくれたが、今ではそれが私の想像の中ではなんと忌まわしいことか!

BACK INTO ENGLISH

Ah, poor Yorick! I knew Horatio; he was an infinitely gay and imaginative man; he had embraced me a thousand times, and now how abhorrent it is in my imagination!

INTO JAPANESE

ああ、かわいそうなヨリック!私はホレイショを知っていた。彼は限りなく陽気で想像力豊かな男だった。彼は私を何千回も抱きしめてくれた。そして今、私の想像の中ではそれがなんと忌まわしいことか!

BACK INTO ENGLISH

Ah, poor Yorick! I knew Horatio; he was an infinitely gay and imaginative man; he embraced me a thousand times; and how abhorrent it is now in my imagination!

INTO JAPANESE

ああ、かわいそうなヨリック!私はホレイショを知っていた。彼は限りなく陽気で想像力豊かな男だった。彼は私を何千回も抱きしめた。そして今、私の想像の中ではそれがなんと忌まわしいことか!

BACK INTO ENGLISH

Ah, poor Yorick! I knew Horatio; he was an infinitely gay and imaginative man; he embraced me a thousand times; and how abhorrent it is now in my imagination!

Equilibrium found!

You should move to Japan!

HOT PARTIES

2
votes
5m ago

You may want to crash these parties too

1
votes