Translated Labs

YOU SAID:

all nights are dark days because night is simply the badly lit version of day. but a dark day also refers to a time when something terrible is going on.

INTO JAPANESE

夜は日のひどく明るいバージョンなので、すべての夜は暗い日です。暗い日は何かがひどいことが起こっている時を指しています。

BACK INTO ENGLISH

Night is a badly bright version of the sun, so every night is a dark day. Dark days are pointing to something when awful things are happening.

INTO JAPANESE

夜は太陽のひどい明るいバージョンなので、毎晩は暗い日です。恐ろしいことが起こっているとき、暗い日は何かを指しています。

BACK INTO ENGLISH

Every night it is a dark day as it is a terrible bright version of the sun at night. When terrible things are happening, the dark days are pointing to something.

INTO JAPANESE

毎晩夜は太陽のひどい明るいバージョンと暗い日です。恐ろしい事が起こっているとき、暗い日は、何かを指しています。

BACK INTO ENGLISH

Night night is awful bright version of the Sun and the dark days. When horrible things are happening, dark day refers to something.

INTO JAPANESE

夜は太陽のひどい明るいバージョンと暗い時代です。恐ろしい事が起こっていると、暗黒の日は、何かを意味します。

BACK INTO ENGLISH

Night is awful bright version of the Sun and the dark ages. Horrible things are happening, and the darkest of days means something.

INTO JAPANESE

夜は、太陽の明るいひどいバージョンと暗黒の時代です。恐ろしい事が起こっていると最も暗い日の何かを意味します。

BACK INTO ENGLISH

Night is a bright and terrible version of the Sun and the dark age. Horrible things are happening and means something's darkest days.

INTO JAPANESE

夜は太陽と暗い時代の明るく恐ろしいバージョンです。恐ろしいことが起こっていて、何かが最も暗い日を意味します。

BACK INTO ENGLISH

It is a bright sun and dark night, horrible version. Mean and horrible things happening, or what is the darkest day.

INTO JAPANESE

それは、明るい太陽の下、暗い夜、恐ろしいバージョンです。平均と恐ろしい出来事、またはどのような暗い日。

BACK INTO ENGLISH

It is under the bright sun, dark night, horrible version. Mean and terrible events, or what dark days.

INTO JAPANESE

明るい太陽の下、暗い夜、恐ろしいバージョンの下です。平均とひどいイベント、またはどのような暗い日。

BACK INTO ENGLISH

It is under the bright sun, dark night, horrible version. Mean and terrible events, or what dark days.

Equilibrium found!

Yes! You've got it man! You've got it

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Aug09
1
votes
07Aug09
0
votes
07Aug09
1
votes
07Aug09
1
votes