Translated Labs

YOU SAID:

An analysis of this work can only come with incredible recognition of the work (hence the reason I am only analyzing the second work) so that not only can there be an analysis of the words but there can be an analysis of how they are said, or sang in that matter, and what the orchestra is doing to accompany them.

INTO JAPANESE

この作品の分析は仕事の信じられないほどの認識でのみ来ることができる (したがって理由は私は 2 番目の仕事を分析のみ) はだけでなく言葉の分析をすることができますが、そこというが彼らのかそのことを歌ったオーケストラがそれらに付随する何をしているかの分析をすることができます。

Equilibrium found!

You've done this before, haven't you.

HOT PARTIES

2
votes
16h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes