YOU SAID:
And he brought down those who backed them among the people of the scripture from their fortresses and cast into their hearts the terror. A group you killed and you took captive a group
INTO JAPANESE
そして彼は、聖書の民の中で彼らを支援していた者たちを要塞から引きずり下ろし、彼らの心に恐怖を植え付けた。あなたは一団を殺し、一団を捕虜にした。
BACK INTO ENGLISH
And he drew down from their strongholds those who supported them among the people of the Book, and put terror in their hearts: thou slayest a company, and thou tookst a company captive.
INTO JAPANESE
そして彼は啓典の民の中で彼らを支えた者たちを要塞から引き離し、彼らの心に恐怖を植え付けた。あなたは一団を殺し、一団を捕虜にした。
BACK INTO ENGLISH
And he removed from their fortresses those who supported them among the People of the Book, and struck terror into their hearts: you killed a group and took a group captive.
INTO JAPANESE
そして彼は啓典の民の中で彼らを支援した者たちを彼らの要塞から追い出し、彼らの心に恐怖を植え付けた。あなたは一団を殺し、一団を捕虜にした。
BACK INTO ENGLISH
And he drove out from their strongholds those who had supported them from among the People of the Book and struck terror into their hearts: you killed a group and took a group captive.
INTO JAPANESE
そして彼は啓典の民の中から彼らを支援していた者たちを要塞から追い出し、彼らの心に恐怖を植え付けた。あなたは一団を殺し、一団を捕虜にした。
BACK INTO ENGLISH
And he drove out from their fortresses those who supported them from among the People of the Book and struck terror into their hearts: and you killed a group and took a group captive.
INTO JAPANESE
そして彼は啓典の民の中から彼らを支持する者たちを要塞から追い出し、彼らの心に恐怖を植え付けた。そしてあなたは一団を殺し、一団を捕虜にした。
BACK INTO ENGLISH
And he drove out from their fortresses those who supported them from among the People of the Book and put terror in their hearts: and you killed a group and took a group captive.
INTO JAPANESE
そして彼は啓典の民の中から彼らを支持する者たちを要塞から追い出し、彼らの心に恐怖を植え付けた。そしてあなたは一団を殺し、一団を捕虜にした。
BACK INTO ENGLISH
And he drove out from their fortresses those who supported them from among the People of the Book and put terror in their hearts: and you killed a group and took a group captive.
Come on, you can do better than that.