Translated Labs

YOU SAID:

And here's the funny thing -- when the Rhodok lands first rebelled against the Swadians, they all said they weren't going to have any noble lords ruling over them. You can guess how long that lasted. One Rhodok hill chieftain sets himself up in Culmarr, calls himself 'Count', and the good burghers of Jelkala and Veluca have to lick his boots if they want to sell their wine and velvet outside Calradia. And if you want to keep the counts under control, and the peasants providing the towns with food rather than selling to the highest bidder, then you need a King too, don't you? The Rhodok lands are no different than anyone else, whatever guff they talk about 'ancient liberties' and 'freedom.'

INTO JAPANESE

面白いのは、ロドクの土地が最初にスワジニア人に反抗したとき、彼らはすべて、彼らに支配される貴族の君主を持たないと言いました。それがどれくらい長く続いたかを推測することができます。 1人のRhodokの丘の酋長がCulmarrに身を任せ、「Count」と呼んでいます。そして、JelkalaとVelucaの良いハンバーガーは、

BACK INTO ENGLISH

The interesting thing is that when Rodok 's land rebels against the Swazinians for the first time, they said that they do not all have aristocratic rulers ruled by them. I can guess how long it lasted. One Rhodok hill chief entrusted Culmarr and called "Count"

INTO JAPANESE

興味深いのは、ロドクの土地が初めてスワジニア人に反抗したとき、彼らはすべてが貴族の支配者を支配しているとは言いませんでした。私はそれがどれくらい持続したかを推測することができます。 1人のロドック丘の長官がカルマルを委託し、

BACK INTO ENGLISH

Interestingly, when the land of Rodok rebelled the Swordsman for the first time, they did not say that everything dominates aristocratic rulers. I can guess how long it lasted. One Roddock hill director commissioned Kalmar,

INTO JAPANESE

興味深いことに、ロドクの土地が初めて剣士に反抗したとき、彼らはすべてが貴族の支配者を支配しているとは言いませんでした。私はそれがどれくらい持続したかを推測することができます。 Roddockの1人の丘のディレクターがKalmarに依頼し、

BACK INTO ENGLISH

Interestingly, when the land of Rodok rebelled against swordsmen for the first time, they did not say that everything dominates aristocratic rulers. I can guess how long it lasted. Roddock's hill director asked Kalmar,

INTO JAPANESE

興味深いことに、ロドクの土地が初めて剣士に反抗したとき、彼らはすべてが貴族の支配者を支配するとは言いませんでした。私はそれがどれくらい持続したかを推測することができます。 Roddockの丘のディレクターはKalmarに尋ねた。

BACK INTO ENGLISH

Interestingly, when the land of Rodok rebelled against swordsmen for the first time, they did not say that everything dominates aristocratic rulers. I can guess how long it lasted. Director of Roddock Hill asked Kalmar.

INTO JAPANESE

興味深いことに、ロドクの土地が初めて剣士に反抗したとき、彼らはすべてが貴族の支配者を支配するとは言いませんでした。私はそれがどれくらい持続したかを推測することができます。 Roddock HillのディレクターがKalmarに尋ねました。

BACK INTO ENGLISH

Interestingly, when the land of Rodok rebelled against swordsmen for the first time, they did not say that everything dominates aristocratic rulers. I can guess how long it lasted. Director of Roddock Hill asked Kalmar.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

2
votes
4h ago
2
votes
5h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
15Nov15
1
votes
15Nov15
1
votes
20Nov15
1
votes
15Nov15
1
votes