YOU SAID:
AND IF A DOUBLE DECKER BUS CRASHES INTO US, TO DIE BY YOUR SIDE IS SUCH A HEAVENLY WAS TO DIE AND IF A TEN TONNE TRUCK KILLS THE BOTH US TO DIE BY YOUR SIDE OH THE PLEASURE THE PRIVILEGE IS MINE
INTO JAPANESE
そして、二階建てバスが私たちに衝突してきたとしても、あなたの側で死ぬことは死ぬほど天国であり、もし10トンのトラックが私たち二人を殺したとしても、あなたの側で死ぬことはとても幸せです、その特権は私のものです
BACK INTO ENGLISH
And even if a double-decker bus crashed into us, dying by your side would be heavenly, and even if a 10-ton truck killed us both, dying by your side would be heaven. I'm so happy, that privilege is mine
INTO JAPANESE
そして、たとえ二階建てバスが私たちに衝突したとしても、あなたの側で死ねるのは天国でしょうし、たとえ10トントラックが私たち二人を殺したとしても、あなたの側で死ぬのは天国でしょう。とても嬉しいです、その特権は私のものです
BACK INTO ENGLISH
And even if a double-decker bus crashed into us, I would die by your side in heaven, and even if a 10-ton truck killed both of us, I would die by your side in heaven. Sho. I'm very happy, that privilege is mine.
INTO JAPANESE
たとえ二階建てバスが衝突したとしても、私は天国であなたのそばで死ぬだろうし、たとえ10トントラックが私たち二人を殺したとしても、私は天国であなたのそばで死ぬだろう。翔。とても嬉しいです、その特権は私のものです。
BACK INTO ENGLISH
Even if a double-decker bus crashed, I would die by your side in heaven, and even if a 10-ton truck killed us both, I would die by your side in heaven. Sho. I'm very happy, that privilege is mine.
INTO JAPANESE
たとえ二階建てバスが衝突したとしても、私は天国であなたのそばで死ぬだろうし、たとえ10トントラックが私たち二人を殺したとしても、私は天国であなたのそばで死ぬだろう。翔。とても嬉しいです、その特権は私のものです。
BACK INTO ENGLISH
Even if a double-decker bus crashes, I will die by your side in heaven, and even if a 10-ton truck kills both of us, I will die by your side in heaven. Sho. I'm very happy, that privilege is mine.
INTO JAPANESE
たとえ二階建てバスが衝突しても、私は天国であなたのそばで死にますし、たとえ10トントラックが私たち二人を殺しても、私は天国であなたのそばで死にます。翔。とても嬉しいです、その特権は私のものです。
BACK INTO ENGLISH
Even if a double-decker bus crashes, I will die by your side in heaven, and even if a 10-ton truck kills both of us, I will die by your side in heaven. Sho. I'm very happy, that privilege is mine.
You've done this before, haven't you.