YOU SAID:
And our country must abandon all the habits of racism, because we cannot carry the message of freedom and the baggage of bigotry at the same time.
INTO JAPANESE
そして、私たちの国は人種差別の習慣をすべて捨て去らなければなりません。なぜなら、自由のメッセージと偏見という重荷を同時に運ぶことはできないからです。
BACK INTO ENGLISH
And our nation must abandon all habits of racism, for we cannot carry at the same time the message of freedom and the burden of prejudice.
INTO JAPANESE
そして、我が国は人種差別の習慣をすべて捨て去らなければなりません。なぜなら、自由のメッセージと偏見の重荷を同時に運ぶことはできないからです。
BACK INTO ENGLISH
And our nation must abandon all habits of racism, for we cannot carry the message of freedom and the burden of bigotry at the same time.
INTO JAPANESE
そして、私たちの国は人種差別の習慣をすべて捨て去らなければなりません。なぜなら、自由のメッセージと偏見の重荷を同時に運ぶことはできないからです。
BACK INTO ENGLISH
And our nation must discard all habits of racism, for we cannot carry the message of freedom and the burden of prejudice at the same time.
INTO JAPANESE
そして、私たちの国は人種差別の習慣をすべて捨て去らなければなりません。なぜなら、自由のメッセージと偏見の重荷を同時に運ぶことはできないからです。
BACK INTO ENGLISH
And our nation must discard all habits of racism, for we cannot carry the message of freedom and the burden of prejudice at the same time.
That's deep, man.