YOU SAID:
And the genuineness of the case is that the real agent is a gonorrhea. Cookware is non-corundable, and can be used for cooking.
INTO JAPANESE
そして事件の真正さは、本当のエージェントが淋病であるということです。調理器具は譲渡できず、調理に使用することができます。
BACK INTO ENGLISH
And the authenticity of the case is that the real agent is timid. The cookware is not transferable and can be used for cooking.
INTO JAPANESE
そして、事件の信憑性は、本当のエージェントが臆病であるということです。調理器具は譲渡できず、調理に使用できます。
BACK INTO ENGLISH
And the credibility of the case is that the real agent is timid. The cookware is not transferable and can be used for cooking.
INTO JAPANESE
そして、事件の信憑性は、本当のエージェントは臆病だということです。調理器具は譲渡できず、調理に使用できます。
BACK INTO ENGLISH
And the credibility of the case is that the real agent is timid. The cookware is not transferable and can be used for cooking.
That didn't even make that much sense in English.