Translated Labs

YOU SAID:

And the weather service has warned us to brace ourselves for the onslaught of Hurricane Barbara. And if you think naming a destructive storm after a woman is sexist, you obviously have never seen the gals grabbing for items at a clearance sale.

INTO JAPANESE

天気予報では、ハリケーン・バーバラの猛攻撃のために自分たちを支えてくれるよう警告しています。女性がセクシストであった後に破壊的な嵐を命名すると思うならば、明らかにクリアランスセールでアイテムを掴むことは決して見たことがありません。

BACK INTO ENGLISH

Hurricane

INTO JAPANESE

ハリケーン

BACK INTO ENGLISH

Hurricane

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
27Jan15
1
votes