Translated Labs

YOU SAID:

And while he yet spake with them, Rachel came with her father’s sheep: for she kept them. {29:10} And it came to pass, when Jacob saw Rachel the daughter of Laban his mother’s brother, and the sheep of Laban his mother’s brother, that Jacob went near, and rolled the stone from the well’s mouth, and watered the flock of Laban his mother’s brother. {29:11} And Jacob kissed Rachel, and lifted up his voice, and wept. {29:12} And Jacob told Rachel that he [was] her father’s brother, and that he [was] Rebekah’s son: and she ran and told her father. {29:13} And it came to pass, when Laban heard the tidings of Jacob his sister’s son, that he ran to meet him, and embraced him, and kissed him, and brought him to his house. And he told Laban all these things. {29:14} And Laban said to him, Surely thou [art] my bone and my flesh. And he abode with him the space of a month. {29:15} And Laban said unto Jacob, Because thou [

INTO JAPANESE

そして、彼がまだ彼らと話している間、レイチェルは彼女の父の羊と一緒に来ました:彼女は彼らを飼っていたからです。 {29:10}ヤコブが母の兄弟ラバンの娘レイチェルと母の兄弟ラバンの羊を見たとき、ヤコブは近づき、井戸の口から石を転がして群れに水をやった。ラバンの彼の母親の

BACK INTO ENGLISH

And while he was still talking to them, Rachel came with her father's sheep: because she had them. {29:10} When Jacob saw Rachel, the daughter of his mother's brother Laban, and the sheep of his mother's brother Laban, Jacob approached and rolled a stone from the mouth of the well to water the flock.

INTO JAPANESE

そして、彼がまだ彼らと話している間、レイチェルは彼女の父の羊と一緒に来ました:彼女が彼らを持っていたからです。 {29:10}ジェイコブは、母親の兄弟ラバンの娘であるレイチェルと母親の兄弟ラバンの羊を見たとき、群れに水をやるために井戸の口から石を近づけて転がしました。

BACK INTO ENGLISH

And while he was still talking to them, Rachel came with her father's sheep: because she had them. {29:10} When Jacob saw Rachel, the daughter of his mother's brother Laban, and the sheep of his mother's brother Laban, a stone from the mouth of the well to water the flock.

INTO JAPANESE

そして、彼がまだ彼らと話している間、レイチェルは彼女の父の羊と一緒に来ました:彼女が彼らを持っていたからです。 {29:10}ジェイコブが、母親の兄弟ラバンの娘であるレイチェルと、母親の兄弟ラバンの羊、井戸の口から群れに水をやる石を見たとき。

BACK INTO ENGLISH

And while he was still talking to them, Rachel came with her father's sheep: because she had them. {29:10} When Jacob sees Rachel, the daughter of her mother's brother Laban, and the sheep of her mother's brother Laban, a stone that waters the flock from the mouth of a well.

INTO JAPANESE

そして、彼がまだ彼らと話している間、レイチェルは彼女の父の羊と一緒に来ました:彼女が彼らを持っていたからです。 {29:10}ジェイコブが、母親の兄弟ラバンの娘であるレイチェルと、母親の兄弟ラバンの羊を見ると、井戸の口から群れに水をまきます。

BACK INTO ENGLISH

And while he was still talking to them, Rachel came with her father's sheep: because she had them. {29:10} When Jacob sees Rachel, the daughter of his mother's brother Laban, and the sheep of his mother's brother Laban, he waters the flock from the mouth of the well.

INTO JAPANESE

そして、彼がまだ彼らと話している間、レイチェルは彼女の父の羊と一緒に来ました:彼女が彼らを持っていたからです。 {29:10}ジェイコブは、母親の兄弟ラバンの娘であるレイチェルと、母親の兄弟ラバンの羊を見ると、井戸の口から群れに水をやります。

BACK INTO ENGLISH

And while he was still talking to them, Rachel came with her father's sheep: because she had them. {29:10} When Jacob sees Rachel, the daughter of her mother's brother Laban, and the sheep of her mother's brother Laban, she waters the flock through the mouth of the well.

INTO JAPANESE

そして、彼がまだ彼らと話している間、レイチェルは彼女の父の羊と一緒に来ました:彼女が彼らを持っていたからです。 {29:10}ジェイコブは、母親の兄弟ラバンの娘であるレイチェルと、母親の兄弟ラバンの羊を見ると、井戸の口から群れに水をやります。

BACK INTO ENGLISH

And while he was still talking to them, Rachel came with her father's sheep: because she had them. {29:10} When Jacob sees Rachel, the daughter of her mother's brother Laban, and the sheep of her mother's brother Laban, she waters the flock through the mouth of the well.

Equilibrium found!

You should move to Japan!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

0
votes