YOU SAID:
Artemis wouldn't be swayed by their arguments. Despite what they said, she was willing to do what she had to do.
INTO JAPANESE
アルテミスは彼らの議論に左右されません。彼らが言ったことにもかかわらず、彼女はやらなければならなかったことを喜んでやった。
BACK INTO ENGLISH
Artemis does not depend on their argument. Despite what they said, she was glad to do what she had to do.
INTO JAPANESE
アルテミスは彼らの議論に依存していません。彼らが言ったことにもかかわらず、彼女は彼女がしなければならなかったことをして喜んでいた。
BACK INTO ENGLISH
Artemis does not rely on their argument. Despite what they said, she was glad to do what she had to do.
INTO JAPANESE
アルテミスは彼らの議論に依存していません。彼らが言ったことにもかかわらず、彼女は彼女がしなければならなかったことをして喜んでいた。
BACK INTO ENGLISH
Artemis does not rely on their argument. Despite what they said, she was glad to do what she had to do.
That didn't even make that much sense in English.