Translated Labs

YOU SAID:

As computers become widespread and powerful they use quite a bit of electricity to run and communicate with each other. In Dallas this electricity comes mainly from fossil fuel- coal- which produces carbon dioxide when burned. Assume that each [[email you

INTO JAPANESE

コンピュータが普及し、強力になるにつれて、電気をかなり使用して相互に実行し、通信します。ダラスでは、この電力は主に化石燃料である石炭から供給されており、石炭は燃焼すると二酸化炭素を生成します。それぞれの[[email you]]が

BACK INTO ENGLISH

As computers become more popular and powerful, they use electricity considerably to run and communicate with each other. In Dallas, this power comes mainly from fossil fuels, coal, which, when burned, generates carbon dioxide. Each [[email you]]

INTO JAPANESE

コンピュータが普及し、強力になるにつれて、電気をかなり使用して相互に実行し、通信します。ダラスでは主に化石燃料である石炭から発電されます石炭は燃やすと二酸化炭素を発生します各[[email you]]

BACK INTO ENGLISH

As computers become more popular and powerful, they use electricity considerably to run and communicate with each other. In Dallas, coal is produced primarily from fossil fuels, and when coal is burned, it produces carbon dioxide, [[email you]] each.

INTO JAPANESE

コンピュータが普及し、強力になるにつれて、電気をかなり使用して相互に実行し、通信します。ダラスでは、石炭は主に化石燃料から生産され、石炭が燃やされると二酸化炭素を生成し、それぞれ[[email you]]します。

BACK INTO ENGLISH

As computers become more popular and powerful, they use electricity considerably to run and communicate with each other. In Dallas, coal is produced primarily from fossil fuels, which produce carbon dioxide when burned, [[email you]] each.

INTO JAPANESE

コンピュータが普及し、強力になるにつれて、電気をかなり使用して相互に実行し、通信します。ダラスでは、石炭は主に化石燃料から生産されています。化石燃料は、燃焼すると二酸化炭素を生成し、それぞれ[[email you]]します。

BACK INTO ENGLISH

As computers become more popular and powerful, they use electricity considerably to run and communicate with each other. In Dallas, coal is mainly produced from fossil fuels. Fossil fuels produce carbon dioxide when burned, [[email you]] each.

INTO JAPANESE

コンピュータが普及し、強力になるにつれて、電気をかなり使用して相互に実行し、通信します。ダラスでは主に化石燃料から石炭が生産されている。化石燃料は、燃焼すると二酸化炭素を生成し、それぞれ[[メール]]します。

BACK INTO ENGLISH

As computers become more popular and powerful, they use electricity considerably to run and communicate with each other. Coal is produced mainly from fossil fuels in Dallas. Fossil fuels produce carbon dioxide when burned and [[email]] each.

INTO JAPANESE

コンピュータが普及し、強力になるにつれて、電気をかなり使用して相互に実行し、通信します。石炭は主にダラスの化石燃料から生産されている。化石燃料は燃焼すると二酸化炭素を生成し、それぞれ[[電子メール]]を送る。

BACK INTO ENGLISH

As computers become more popular and powerful, they use electricity considerably to run and communicate with each other. Coal is mainly produced from fossil fuels in Dallas. Fossil fuels generate carbon dioxide when burned and each sends [[email]].

INTO JAPANESE

コンピュータが普及し、強力になるにつれて、電気をかなり使用して相互に実行し、通信します。石炭は主にダラスの化石燃料から生産されている。化石燃料は燃焼すると二酸化炭素を発生し、それぞれが[[電子メール]]を送信します。

BACK INTO ENGLISH

As computers become more popular and powerful, they use electricity considerably to run and communicate with each other. Coal is mainly produced from fossil fuels in Dallas. Fossil fuels generate carbon dioxide when burned and each sends an [[email]].

INTO JAPANESE

コンピュータが普及し、強力になるにつれて、電気をかなり使用して相互に実行し、通信します。石炭は主にダラスの化石燃料から生産されている。化石燃料は燃焼すると二酸化炭素を発生し、それぞれが[[電子メール]]を送信します。

BACK INTO ENGLISH

As computers become more popular and powerful, they use electricity considerably to run and communicate with each other. Coal is mainly produced from fossil fuels in Dallas. Fossil fuels generate carbon dioxide when burned and each sends an [[email]].

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

2
votes
2h ago
2
votes
2h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
21Feb21
1
votes
21Feb21
1
votes
21Feb21
1
votes