Translated Labs

YOU SAID:

As for job seekers it is common to ask applicants to submit resume as application documents In order to judge whether the applicant has the job experience or capability required by the company applicant's job history Even so, we are seeking to submit more.

INTO JAPANESE

求職者については、出願書類として履歴書を提出することが一般的です。申請者が求職者の職歴や職歴によって必要とされる職歴を持っているかどうかを判断するために、さらに応募したいと考えています。

BACK INTO ENGLISH

Regarding job seekers, it is common to submit a resume as an application document. I would like to apply for further application in order to judge whether the applicant has a working experience required by job seeker's work experience or work experience.

INTO JAPANESE

求職者については、履歴書を申請書として提出するのが一般的です。申請者が求職者の勤務経験や勤務経験によって必要とされる職務経験を有しているかどうかを判断するために、さらなる申請をしたいと考えています。

BACK INTO ENGLISH

Regarding job seekers, it is common to submit a resume as an application form. I would like to apply for further application in order to judge whether the applicant has the job experience required by the job seeker's work experience or work experience.

INTO JAPANESE

求職者については、応募書類として履歴書を提出するのが一般的です。申請者が求職者の勤務経験や勤務経験によって必要とされる職務経験を持っているかどうかを判断するために、さらなる申請をしたいと考えています。

BACK INTO ENGLISH

Regarding job seekers, it is common to submit a resume as application documents. I would like to apply for further application in order to judge whether the applicant has the job experience required by the job seeker's work experience or work experience.

INTO JAPANESE

求職者については、応募書類として履歴書を提出するのが一般的です。申請者が求職者の勤務経験や勤務経験によって必要とされる職務経験を持っているかどうかを判断するために、さらなる申請をしたいと考えています。

BACK INTO ENGLISH

Regarding job seekers, it is common to submit a resume as application documents. I would like to apply for further application in order to judge whether the applicant has the job experience required by the job seeker's work experience or work experience.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
03Jul11
1
votes
07Jul11
1
votes
04Jul11
1
votes
06Jul11
1
votes