YOU SAID:
As I walk through the valley where I harvest my grain I take a look at my wife and realize she's very plain But that's just perfect for an Amish like me You know, I shun fancy things like electricity
INTO JAPANESE
私が穀物を収穫する谷を歩くとき、私は妻を見て、彼女が非常に平らであることを実感します。しかし、それは私のようなAmishにはちょうど完璧です。あなたは知っています。
BACK INTO ENGLISH
When I walk through the valley where I grain the grain, I see my wife and I realize she is very flat. But it is just perfect for Amish like me. You know.
INTO JAPANESE
私が穀物を穀物の谷を歩くとき、私は妻を見て、私は彼女が非常に平らであることを認識します。しかし、それは私のようにAmishにはちょうど完璧です。ええと。
BACK INTO ENGLISH
When I walk the cereal grain in the grain valley, I look at my wife and I realize that she is very flat. But it is just perfect for Amish like me. Uh.
INTO JAPANESE
私は穀物の穀物を穀物の谷の中を歩くとき、私は妻を見て、彼女は非常に平らであることに気付きます。しかし、それは私のようにAmishにはちょうど完璧です。ああ。
BACK INTO ENGLISH
When I walk through grain crops in grain valleys, I look at my wife and find she is very flat. But it is just perfect for Amish like me. Ah.
INTO JAPANESE
私が穀物の谷で穀物を歩くとき、私は妻を見て、彼女が非常に平らであることを見いだします。しかし、それは私のようにAmishにはちょうど完璧です。ああ。
BACK INTO ENGLISH
When I walk the grain in the valley of the grain, I look at my wife and find she is very flat. But it is just perfect for Amish like me. Ah.
INTO JAPANESE
私は穀物の谷に穀物を歩くとき、私は妻を見て、彼女が非常にフラットであることを見つける。しかし、それは私のようにAmishにはちょうど完璧です。ああ。
BACK INTO ENGLISH
When I walk the grain into the valley of the grain, I look at my wife and find she is very flat. But it is just perfect for Amish like me. Ah.
INTO JAPANESE
私は穀物を穀物の谷に歩くとき、私は妻を見て、彼女が非常に平らであることを見いだします。しかし、それは私のようにAmishにはちょうど完璧です。ああ。
BACK INTO ENGLISH
When I walk the grain to the valley of grain, I look at my wife and find she is very flat. But it is just perfect for Amish like me. Ah.
INTO JAPANESE
私が穀物の谷に穀物を歩くとき、私は妻を見て、彼女が非常にフラットであることを見つける。しかし、それは私のようにAmishにはちょうど完璧です。ああ。
BACK INTO ENGLISH
When I walk the grain into the valley of the grain, I look at my wife and find she is very flat. But it is just perfect for Amish like me. Ah.
INTO JAPANESE
私は穀物を穀物の谷に歩くとき、私は妻を見て、彼女が非常に平らであることを見いだします。しかし、それは私のようにAmishにはちょうど完璧です。ああ。
BACK INTO ENGLISH
When I walk the grain to the valley of grain, I look at my wife and find she is very flat. But it is just perfect for Amish like me. Ah.
INTO JAPANESE
私が穀物の谷に穀物を歩くとき、私は妻を見て、彼女が非常にフラットであることを見つける。しかし、それは私のようにAmishにはちょうど完璧です。ああ。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium