Translated Labs

YOU SAID:

As I walk through the valley where I harvest my grain, I take a look at my wife and realize she's very plain. But that's just perfect for an Amish like me. You know I shun fancy things like electricity.

INTO JAPANESE

私の穀物を収穫私谷を歩いて、私は私の妻を見て、彼女は非常にプレーンを実現します。しかし、それは私のようなアマン派にはぴったり。あなたは電気のようなファンシーなものを避ける私知っています。

BACK INTO ENGLISH

Walking Valley harvest my grain I, I look at my wife, she delivers a very plain. But it's like my perfect for Amish. You know I avoid fancy stuff like electricity.

INTO JAPANESE

私の穀物を収穫の谷を歩いて私は、私の妻を見て、彼女は非常にプレーンを提供します。しかし、私に最適なアマン派のようです。あなたは電気のようなファンシーなものを避けるため知っています。

BACK INTO ENGLISH

Walk through the Valley of the harvest my grain I looked at my wife, she provides a very plain. However, it seems to me the best Amish. Avoid fancy stuff like electricity, you know.

INTO JAPANESE

私の妻を見て私の穀物収穫の谷を歩いて、彼女は非常にプレーン提供します。私に思えるしかし、最高のアマン派。あなたが知っている、電気のような派手なものは避けてください。

BACK INTO ENGLISH

Watching my wife walk through the Valley of my cereal harvest, she provides very plain. It seems to me, however, the best Amish. Avoid fancy stuff like electricity, you know.

INTO JAPANESE

私の穀物収穫高の谷を歩く私の妻を見て、彼女は非常にプレーン提供します。私に思える、しかし、アマン派の最高。あなたが知っている、電気のような派手なものは避けてください。

BACK INTO ENGLISH

Look at me walking my grain harvest Valley's wife, she is very plain offer. It seems to me, however, the best of Amish. Avoid fancy stuff like electricity, you know.

INTO JAPANESE

谷の妻は、私の穀物の収穫を歩く私を見て彼女は非常にプレーンを提供。私に思える、しかし、アーミッシュのベスト。あなたが知っている、電気のような派手なものは避けてください。

BACK INTO ENGLISH

She gives a very plain and Valley my wife looked at me through my crop yields. It seems to me, however, the best of the Amish. Avoid fancy stuff like electricity, you know.

INTO JAPANESE

彼女はとてもシンプルで、私の妻は、私の収穫量を私を見てバレーを与えます。私に思える、しかし、アマン派のベスト。あなたが知っている、電気のような派手なものは避けてください。

BACK INTO ENGLISH

She is very simple, my wife looked at me, I yield, give the Valley. It seems to me, however, the best of the Amish. Avoid fancy stuff like electricity, you know.

INTO JAPANESE

彼女は非常に簡単です、私の妻が、私を見て私は降伏、谷を与えます。私に思える、しかし、アマン派のベスト。あなたが知っている、電気のような派手なものは避けてください。

BACK INTO ENGLISH

She is very simple, my wife looked at me and give me yield a valley. It seems to me, however, the best of the Amish. Avoid fancy stuff like electricity, you know.

INTO JAPANESE

彼女は私の妻を見て私と谷をもたらす私を与える、非常に簡単です。私に思える、しかし、アマン派のベスト。あなたが知っている、電気のような派手なものは避けてください。

BACK INTO ENGLISH

Her watching my wife give me and I bring to the Valley, is very easy. It seems to me, however, the best of the Amish. Avoid fancy stuff like electricity, you know.

INTO JAPANESE

私の妻は私を与えるし、私は、谷にもたらす彼女を見ては、非常に簡単です。私に思える、しかし、アマン派のベスト。あなたが知っている、電気のような派手なものは避けてください。

BACK INTO ENGLISH

It is very simple, give me my wife and I saw her lead in the Valley. It seems to me, however, the best of the Amish. Avoid fancy stuff like electricity, you know.

INTO JAPANESE

非常にシンプルで、私に私の妻を与えるし、私は彼女に谷のリードを見た。私に思える、しかし、アマン派のベスト。あなたが知っている、電気のような派手なものは避けてください。

BACK INTO ENGLISH

Very simple, and give me my wife, I saw valleys lead to her. It seems to me, however, the best of the Amish. Avoid fancy stuff like electricity, you know.

INTO JAPANESE

非常に単純なと私に私の妻を与える、私は彼女につながる谷を見た。私に思える、しかし、アマン派のベスト。あなたが知っている、電気のような派手なものは避けてください。

BACK INTO ENGLISH

A very simple and give me my wife, I saw leads her to the Valley. It seems to me, however, the best of the Amish. Avoid fancy stuff like electricity, you know.

INTO JAPANESE

非常に単純なと私に私の妻を与える、私はリードを見た彼女の谷。私に思える、しかし、アマン派のベスト。あなたが知っている、電気のような派手なものは避けてください。

BACK INTO ENGLISH

Very simple and give me my wife, I saw leads her Valley. It seems to me, however, the best of the Amish. Avoid fancy stuff like electricity, you know.

INTO JAPANESE

非常に単純な私は私の妻を与える彼女のバレーをリードを見た。私に思える、しかし、アマン派のベスト。あなたが知っている、電気のような派手なものは避けてください。

BACK INTO ENGLISH

A very simple I saw leads to give my wife her Valley. It seems to me, however, the best of the Amish. Avoid fancy stuff like electricity, you know.

INTO JAPANESE

A 非常に単純な私は与える私の妻彼女のバレーにつながるを見た。私に思える、しかし、アマン派のベスト。あなたが知っている、電気のような派手なものは避けてください。

BACK INTO ENGLISH

A very simple I give my wife leads to the Valley of her looked at. It seems to me, however, the best of the Amish. Avoid fancy stuff like electricity, you know.

INTO JAPANESE

非常に単純な私は与える私の妻リードを見た彼女の谷へ。私に思える、しかし、アマン派のベスト。あなたが知っている、電気のような派手なものは避けてください。

BACK INTO ENGLISH

A very simple I saw my wife reads her Valley. It seems to me, however, the best of the Amish. Avoid fancy stuff like electricity, you know.

INTO JAPANESE

非常に単純な私は私の妻は彼女のバレーを読み取りますを見た。私に思える、しかし、アマン派のベスト。あなたが知っている、電気のような派手なものは避けてください。

BACK INTO ENGLISH

My wife reads her Valley is very simple I've seen. It seems to me, however, the best of the Amish. Avoid fancy stuff like electricity, you know.

INTO JAPANESE

私の妻は、彼女のバレーは見た非常に簡単を読み取ります。私に思える、しかし、アマン派のベスト。あなたが知っている、電気のような派手なものは避けてください。

BACK INTO ENGLISH

My wife saw her Valley is very easy to read. It seems to me, however, the best of the Amish. Avoid fancy stuff like electricity, you know.

INTO JAPANESE

私の妻を見た彼女のバレーは非常に読みやすい。私に思える、しかし、アマン派のベスト。あなたが知っている、電気のような派手なものは避けてください。

BACK INTO ENGLISH

She looked at my wife in the Valley is very easy to read. It seems to me, however, the best of the Amish. Avoid fancy stuff like electricity, you know.

INTO JAPANESE

彼女を見た谷の私の妻は非常に読みやすい。私に思える、しかし、アマン派のベスト。あなたが知っている、電気のような派手なものは避けてください。

BACK INTO ENGLISH

My wife saw her Valley of the very easy to read. It seems to me, however, the best of the Amish. Avoid fancy stuff like electricity, you know.

INTO JAPANESE

私の妻は、非常に読みやすいの彼女の谷を見た。私に思える、しかし、アマン派のベスト。あなたが知っている、電気のような派手なものは避けてください。

BACK INTO ENGLISH

My wife is very easy-to-read saw her Valley. It seems to me, however, the best of the Amish. Avoid fancy stuff like electricity, you know.

INTO JAPANESE

私の妻は非常に読みやすい彼女のバレーを見た。私に思える、しかし、アマン派のベスト。あなたが知っている、電気のような派手なものは避けてください。

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

21
votes
3d ago

You may want to crash these parties too

1
votes
04Sep09
1
votes
04Sep09
1
votes
04Sep09
1
votes
04Sep09
1
votes
03Sep09
1
votes