YOU SAID:
As shouts plummet during diabolical eras, soft sounding saddles ripple in the distance
INTO JAPANESE
悪魔のような時代に叫び声が急降下すると、柔らかな響きのサドルが遠くに波打つ
BACK INTO ENGLISH
When the screams plummet in a demonic era, the soft-sounding saddle undulates in the distance.
INTO JAPANESE
悪魔の時代に悲鳴が急降下すると、柔らかな響きのサドルが遠くに波打つ。
BACK INTO ENGLISH
When the screams plummet in the age of the devil, the soft-sounding saddle undulates in the distance.
INTO JAPANESE
ボトルに表示される熟成年数は、その調合したものの中で一番年が若いウィスキーの年数を反映する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
The age statement on the bottle must then reflect the age of the youngest whisky assembled in the batch.
INTO JAPANESE
ボトルに表示される熟成年数は、その調合したものの中で一番年が若いウィスキーの年数を反映する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
The age statement on the bottle must then reflect the age of the youngest whisky assembled in the batch.
That didn't even make that much sense in English.