YOU SAID:
As the stars began their celestial waltz across the inky expanse above, the man descended from his perch, his footsteps echoing through the valley like the measured beat of a funeral dirge.
INTO JAPANESE
星々が漆黒の空を横切って天空のワルツを踊り始めたとき、男は止まり木から降りた。彼の足音は、葬送歌の規則正しいリズムのように谷間に響き渡った。
BACK INTO ENGLISH
As the stars began to dance a celestial waltz across the inky sky, the man descended from his perch, his footsteps echoing through the valley like the steady rhythm of a funeral dirge.
INTO JAPANESE
星々が漆黒の空を天国のワルツで踊り始めると、男は止まり木から降りた。彼の足音は、葬送歌の一定のリズムのように谷間に響き渡った。
BACK INTO ENGLISH
As the stars began to dance a heavenly waltz across the inky sky, the man descended from his perch, his footsteps echoing through the valley like the steady rhythm of a funeral dirge.
INTO JAPANESE
星々が漆黒の空を天国のワルツで踊り始めたとき、男は止まり木から降りた。彼の足音は、葬送歌の一定のリズムのように谷間に響き渡った。
BACK INTO ENGLISH
As the stars began to dance a heavenly waltz across the inky sky, the man descended from his perch, his footsteps echoing through the valley like the steady rhythm of a funeral dirge.
Okay, I get it, you like Translation Party.