Translated Labs

YOU SAID:

at 600 mph, there are possibly 2 outcomes one may find themselves at. The first is travelling through space to explore new terrain and find a new host planet. The other would be splattered on the ground like spaghetti and meatballs

INTO JAPANESE

時速600マイルでは、おそらく2つの結果があります。 1つ目は、宇宙を旅して新しい地形を探索し、新しいホスト惑星を見つけることです。もう1つは、スパゲッティやミートボールのように地面に飛び散ります

BACK INTO ENGLISH

At 600 mph, there are probably two consequences. The first is to travel through space to explore new terrain and find new host planets. The other is scattered on the ground like spaghetti or meatballs

INTO JAPANESE

時速600マイルでは、おそらく2つの結果があります。 1つ目は、宇宙を旅して新しい地形を探索し、新しいホスト惑星を見つけることです。もう1つはスパゲッティやミートボールのように地面に散らばっています

BACK INTO ENGLISH

At 600 mph, there are probably two consequences. The first is to travel through space to explore new terrain and find new host planets. The other is scattered on the ground like spaghetti and meatballs

INTO JAPANESE

時速600マイルでは、おそらく2つの結果があります。 1つ目は、宇宙を旅して新しい地形を探索し、新しいホスト惑星を見つけることです。もう1つはスパゲッティやミートボールのように地面に散らばっています

BACK INTO ENGLISH

At 600 mph, there are probably two consequences. The first is to travel through space to explore new terrain and find new host planets. The other is scattered on the ground like spaghetti and meatballs

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
07Aug09
1
votes