YOU SAID:
At this point I think it would be easier to understand Desiigner's Panda than this word salad
INTO JAPANESE
この時点で、このサラダという言葉よりも、デザイナーのパンダの方が理解しやすいと思います。
BACK INTO ENGLISH
At this point, I think designer pandas are easier to understand than the word this salad.
INTO JAPANESE
現時点では、このサラダという言葉よりデザイナーパンダの方がわかりやすいと思います。
BACK INTO ENGLISH
At this point, I think Designer Panda is more descriptive than the word this salad.
INTO JAPANESE
この時点で、このサラダという言葉よりも、デザイナー パンダの方がわかりやすいと思います。
BACK INTO ENGLISH
At this point, I think the term designer panda is more descriptive than this salad.
INTO JAPANESE
現時点では、デザイナー パンダという用語は、このサラダよりもわかりやすいと思います。
BACK INTO ENGLISH
At this point, I think the term designer panda is more descriptive than this salad.
Well done, yes, well done!