Translated Labs

YOU SAID:

Be wis. gathering or meeting? it has become a manifold and manifold spot. you like to bewrite folk and events using metaphors. folk ache from food shortages.

INTO JAPANESE

知恵の集まりか会議か? それは多種多様なスポットになっています。比喩を使って人々や出来事を描写するのが好きです。人々は食糧不足に苦しんでいます。

BACK INTO ENGLISH

A gathering of wisdom or a meeting? It has become a very diverse spot. I like to use metaphors to describe people and events. People are suffering from food shortages.

INTO JAPANESE

知恵の集まりか、会議か?とても多様性のある場所になりました。私は人や出来事を比喩で表現するのが好きです。人々は食糧不足に苦しんでいます。

BACK INTO ENGLISH

Is it a wisdom gathering or a meeting? It has become a very diverse place. I like to express people and events with metaphors. People are suffering from food shortages.

INTO JAPANESE

知恵の集まりなのか、会議なのか。とても多様性のある場所になっています。人や出来事を比喩で表現するのが好きです。人々は食糧不足に苦しんでいます。

BACK INTO ENGLISH

Is it a gathering of wisdom or a meeting? It's a very diverse place. I like to express people and events with metaphors. People are suffering from food shortages.

INTO JAPANESE

知恵の集まりですか、それとも会議ですか? 非常に多様性のある場所です。私は人や出来事を比喩で表現するのが好きです。人々は食糧不足に苦しんでいます。

BACK INTO ENGLISH

Is it a wisdom gathering or a conference? It's a very diverse place. I like to use metaphors to describe people and events. People are suffering from food shortages.

INTO JAPANESE

それは知恵の集まりですか、それとも会議ですか? 非常に多様性のある場所です。私は人々や出来事を説明するのに比喩を使うのが好きです。人々は食糧不足に苦しんでいます。

BACK INTO ENGLISH

Is it a wisdom gathering or a conference? It's a very diverse place. I like to use metaphors to describe people and events. People are suffering from food shortages.

Equilibrium found!

You love that! Don't you?

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
12Jul18
1
votes
12Jul18
1
votes