Translated Labs

YOU SAID:

“Because that's what Hermione does,' said Ron, shrugging. 'When in doubt, go to the library.”

INTO JAPANESE

「それはハーマイオニーがしていることなので、ロンは肩をすくめた。 '疑わしいときは、図書館に行く。

BACK INTO ENGLISH

"Because it is what Hermione is doing, Ron shrugged her shoulders. 'When in doubt go to the library.

INTO JAPANESE

「それはヘルミオーネがやっていることなので、ロンは肩をすくめた」と疑わしい時には図書館に行く。

BACK INTO ENGLISH

When it is in doubt that "Ron shrugged his shoulders" because it is what Helmione is doing, I will go to the library.

INTO JAPANESE

Helmioneがやっていることであるので、 "Ronが肩をすくめた"ことが疑わしいときは、私は図書館に行きます。

BACK INTO ENGLISH

As Helmione is doing, I am going to the library when it is doubtful that "Ron shrugged his shoulders".

INTO JAPANESE

Helmioneがやっているように、 "Ronが肩を肩をすくめた"ことが疑わしいときに私は図書館に行きます。

BACK INTO ENGLISH

As Helmione does, I go to the library when it is doubtful that "Ron shrugged his shoulders".

INTO JAPANESE

ヘルモンがそうするように、「ロンが肩を肩をすくめた」と疑わしいときに私は図書館に行きます。

BACK INTO ENGLISH

As Hermon does, I go to the library when in doubt that "Ron shrugged his shoulders".

INTO JAPANESE

ハーモンは、疑わしい場合は「ロンは彼の肩をすくめて「図書館に行きます

BACK INTO ENGLISH

Harmon, in doubt, "Ron shrugs his shoulders and goes to the library

INTO JAPANESE

彼は本を読むために図書館へ行きます。

BACK INTO ENGLISH

He goes to the library to read books.

INTO JAPANESE

彼は本を読むために図書館へ行きます。

BACK INTO ENGLISH

He goes to the library to read books.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes