Translated Labs

YOU SAID:

Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers. But his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night.

INTO JAPANESE

悪しき者の助言を歩んだり、罪人の邪魔をしたり、嘲笑者の席に座ったりしない人は幸いです。しかし、彼の喜びは主の律法にあり、彼の律法に基づいて昼も夜も瞑想します。

BACK INTO ENGLISH

Fortunately, those who do not follow the counsel of the wicked, disturb the sinners, or sit in the mockery's seat. But his joy lies in the law of the Lord, and he meditates day and night based on his law.

INTO JAPANESE

幸いなことに、邪悪な者の助言に従わなかったり、罪人を邪魔したり、嘲笑の席に座ったりしない人々。しかし、彼の喜びは主の律法にあり、彼は彼の律法に基づいて昼も夜も瞑想します。

BACK INTO ENGLISH

Fortunately, those who do not follow the advice of the wicked, disturb sinners, or sit in ridicule. But his joy lies in the law of the Lord, and he meditates day and night based on his law.

INTO JAPANESE

幸いなことに、邪悪な者のアドバイスに従わない人、罪人を邪魔する人、または嘲笑する人。しかし、彼の喜びは主の律法にあり、彼は彼の律法に基づいて昼も夜も瞑想します。

BACK INTO ENGLISH

Fortunately, those who do not follow the advice of the wicked, those who disturb sinners, or those who mock. But his joy lies in the law of the Lord, and he meditates day and night based on his law.

INTO JAPANESE

幸いなことに、邪悪な者の忠告に従わない者、罪人を邪魔する者、または嘲笑する者。しかし、彼の喜びは主の律法にあり、彼は彼の律法に基づいて昼も夜も瞑想します。

BACK INTO ENGLISH

Fortunately, those who do not follow the advice of the wicked, those who disturb sinners, or those who mock. But his joy lies in the law of the Lord, and he meditates day and night based on his law.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
19Aug09
2
votes
19Aug09
1
votes
19Aug09
1
votes