YOU SAID:
Bouncing baby bunnies thought on a red hill. Though that they were, they're. Their mother thought that thou were there, but they were neither there nor here nor anywhere.
INTO JAPANESE
赤い丘をバウンスする赤ちゃんバニー。彼らはそうでしたが、そうです。彼らの母親はあなたがそこにいると思ったが、そこにもここにもどこにもいなかった。
BACK INTO ENGLISH
Baby bunny bouncing on the red hill. They were, but they are. Their mother thought you were there, but neither there nor here.
INTO JAPANESE
赤い丘の上で跳ねる赤ちゃんうさぎ。彼らはそうでしたが、そうです。彼らの母親はあなたがそこにいると思ったが、そこにもここにもいない。
BACK INTO ENGLISH
Baby rabbit bouncing on the red hill. They were, but they are. Their mother thought you were there, but neither here nor here.
INTO JAPANESE
赤い丘で跳ねるうさぎの赤ちゃん。彼らはそうでしたが、そうです。彼らの母親はあなたがそこにいると思ったが、ここにもここにもいない。
BACK INTO ENGLISH
Rabbit baby bouncing on the red hill. They were, but they are. Their mother thought you were there, but neither here nor here.
INTO JAPANESE
赤い丘で跳ねるウサギの赤ちゃん。彼らはそうでしたが、そうです。彼らの母親はあなたがそこにいると思ったが、ここにもここにもいない。
BACK INTO ENGLISH
Rabbit baby bouncing in the red hills. They were, but they are. Their mother thought you were there, but neither here nor here.
INTO JAPANESE
赤い丘で跳ねるウサギの赤ちゃん。彼らはそうでしたが、そうです。彼らの母親はあなたがそこにいると思ったが、ここにもここにもいない。
BACK INTO ENGLISH
Rabbit baby bouncing in the red hills. They were, but they are. Their mother thought you were there, but neither here nor here.
That's deep, man.