YOU SAID:
"But Brußelen? You'll know. Do you have anything? You don't owe us anything. For example. You don't need euros, you need money here. Don't tell us.?"
INTO JAPANESE
「でも、ブリュッセル? 君なら分かるよ。何か持ってる? 僕たちに借りなんてないんだから。例えば、ユーロなんて必要ない。必要なのはこっちのお金だ。言わないでくれよ?」
BACK INTO ENGLISH
"But Brussels? You know me. Do you have anything? You don't owe us anything. We don't need euros, for example. We need our money. Don't tell me, okay?"
INTO JAPANESE
「でもブリュッセル?私のこと知ってるでしょ?何か持ってる?私たちに借りなんてない。例えばユーロなんて必要ない。必要なのは自分たちのお金。言わないで、いい?」
BACK INTO ENGLISH
"But Brussels? You know me, right? Do you have anything? You don't owe us anything. We don't need euros, for example. We need our own money. Don't tell us, OK?"
INTO JAPANESE
「でもブリュッセル?私のこと知ってるでしょ?何か持ってるの?私たちに借りなんてない。例えばユーロなんて必要ない。必要なのは自分のお金だけ。何も言わないで、いい?」
BACK INTO ENGLISH
"But Brussels? You know me, right? Do you have anything? You don't owe us anything. You don't need euros, for example. You just need your own money. Don't say anything, okay?"
INTO JAPANESE
「でもブリュッセル?私のこと知ってるでしょ?何か持ってるの?私たちに借りなんてない。例えばユーロなんて必要ない。自分のお金だけでいい。何も言わないで、いい?」
BACK INTO ENGLISH
"But Brussels? You know me, right? Do you have anything? You don't owe us anything. You don't need euros, for example. Just your own money. Don't say anything, okay?"
INTO JAPANESE
「でもブリュッセル?私のこと知ってるでしょ?何か持ってるの?私たちに借りなんてない。例えばユーロなんて必要ない。自分のお金だけでいい。何も言わないで、いい?」
BACK INTO ENGLISH
"But Brussels? You know me, right? Do you have anything? You don't owe us anything. You don't need euros, for example. Just your own money. Don't say anything, okay?"
You love that! Don't you?