YOU SAID:
But I always knew you'd be the one to understand me, I guess that's why it took so long to get things right.
INTO JAPANESE
しかし、あなたは私を理解する人になるだろうといつも知っていました、それが物事を正しくするのにとても時間がかかった理由だと思います。
BACK INTO ENGLISH
But you always knew you would be someone who understands me, and that's why it took so long to get things right.
INTO JAPANESE
しかし、あなたは私を理解してくれる人になるといつも知っていたので、物事を正しくするのに時間がかかりました。
BACK INTO ENGLISH
But since you always knew you would be someone who understands me, it took time to get things right.
INTO JAPANESE
しかし、あなたは私を理解している人になるといつも知っていたので、物事を正しくするのに時間がかかりました。
BACK INTO ENGLISH
But since you always knew you would be someone who understood me, it took time to get things right.
INTO JAPANESE
しかし、あなたは私を理解してくれる人になるといつも知っていたので、物事を正しくするのに時間がかかりました。
BACK INTO ENGLISH
But since you always knew you would be someone who understands me, it took time to get things right.
INTO JAPANESE
しかし、あなたは私を理解している人になるといつも知っていたので、物事を正しくするのに時間がかかりました。
BACK INTO ENGLISH
But since you always knew you would be someone who understood me, it took time to get things right.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium