Translated Labs

YOU SAID:

but what is fluffiness if not fleshiness to the touch

INTO JAPANESE

埋もれたいそうでない場合は、タッチに肉付きは何ですが、

BACK INTO ENGLISH

If you like being likely not to touch 肉付ki is what it is, but

INTO JAPANESE

肉付ki は、それが何に触れない可能性があるような場合が、

BACK INTO ENGLISH

Will be possible through ki, but do not touch anything

INTO JAPANESE

Ki、を介して可能となりますが、何も触れないでください

BACK INTO ENGLISH

Ki, don't touch anything that becomes possible through

INTO JAPANESE

Ki、を通して可能になります何も触れないでください

BACK INTO ENGLISH

Ki, don't touch anything will be possible, through

INTO JAPANESE

Ki、触れてはいけない何かを介して可能になります

BACK INTO ENGLISH

Ki, becomes possible through do not touch anything

INTO JAPANESE

Ki、を通して可能になります何も触れないで

BACK INTO ENGLISH

Ki, do not touch anything will be possible, through

INTO JAPANESE

Ki、何かを介して可能になりますに触れないで

BACK INTO ENGLISH

Through Ki, something to touch.

INTO JAPANESE

を通じて氣、何かに触れる。

BACK INTO ENGLISH

Through the air, touching anything.

INTO JAPANESE

空気に触れます。

BACK INTO ENGLISH

Air touch.

INTO JAPANESE

エアータッチ。

BACK INTO ENGLISH

AirTouch.

INTO JAPANESE

AirTouch。

BACK INTO ENGLISH

AirTouch.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
09Dec09
5
votes
09Dec09
1
votes
09Dec09
1
votes