Translated Labs

YOU SAID:

Calling someone "The cat's o-shiri" used to be a complement.

INTO JAPANESE

誰かを「猫のおしり」と呼ぶことは、以前は補語でした。

BACK INTO ENGLISH

Calling someone a "cat butt" used to be a complement.

INTO JAPANESE

誰かを「猫のお尻」と呼ぶことは、以前は補完的なものでした.

BACK INTO ENGLISH

Calling someone a "cat butt" used to be complementary.

INTO JAPANESE

誰かを「猫のお尻」と呼ぶことは、以前は補完的なものでした.

BACK INTO ENGLISH

Calling someone a "cat butt" used to be complementary.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
10Sep09
1
votes
10Sep09
1
votes
11Sep09
3
votes
10Sep09
1
votes
10Sep09
2
votes
10Sep09
1
votes
10Sep09
1
votes
10Sep09
1
votes