YOU SAID:
carry on my wayward son. there'll be peace when you are done. lay your weary head to rest. don't you cry no more.
INTO JAPANESE
私のわがままな息子ではキャリーします。終わったら、平和があるでしょう。あなたの疲れた頭を休めるが横たわっていた。泣かないでないより。
BACK INTO ENGLISH
Carrie, my wayward son. When you are finished, there is peace. Lay your weary head to rest. Don't cry for me no more.
INTO JAPANESE
キャリー、私のわがままな息子。完了したら、平和があります。あなたの疲れた頭を休めるが横たわっていた。泣かないでないより。
BACK INTO ENGLISH
Carrie, my wayward son. Once there is peace. Lay your weary head to rest. Don't cry for me no more.
INTO JAPANESE
キャリー、私のわがままな息子。一度平和があります。あなたの疲れた頭を休めるが横たわっていた。泣かないでないより。
BACK INTO ENGLISH
Carrie, my wayward son. Once there is peace. Lay your weary head to rest. Don't cry for me no more.
Yes! You've got it man! You've got it