Translated Labs

YOU SAID:

米疾病対策センター(CDC)は13日、新型コロナウイルスワクチンの接種が完了した人に対し、屋内でのマスク着用義務を解除すると発表した。ジョー・バイデン(Joe Biden)大統領は国民向けテレビ演説で、「これは素晴らしい節目、素晴らしい日だ」と語った

INTO JAPANESE

米国疾病予防管理センター(CDC)は13日、プリズムナナウイルス予防接種の予防接種決定人防止、凝での予防接種入を阻止予防接種するジョー・バイデン(ジョー・バイデン)大統領は国民テレビ演説で、「このは勝節目、素晴らしい日だ」と語事

BACK INTO ENGLISH

The US Centers for Disease Control and Prevention (CDC) announced on the 13th that the vaccination decision-maker for Prism Nana virus vaccination will be prevented, and the vaccination will be blocked. "This is a milestone, a wonderful day," he said.

INTO JAPANESE

米国疾病予防管理センター(CDC)は、13日、プリズムナナウイルスワクチン接種の予防接種の意思決定者を阻止し、ワクチン接種を阻止すると発表しました。 「これはマイルストーンであり、素晴らしい日です」と彼は言いました。

BACK INTO ENGLISH

The US Centers for Disease Control and Prevention (CDC) announced on the 13th that it will block vaccination decision makers for Prism Nanavirus vaccination and block vaccination. "This is a milestone and a great day," he said.

INTO JAPANESE

米国疾病予防管理センター(CDC)は、13日、プリズムナナウイルスワクチン接種の予防接種の意思決定者をブロックし、ワクチン接種をブロックすると発表しました。 「これはマイルストーンであり、素晴らしい日です」と彼は言いました。

BACK INTO ENGLISH

The US Centers for Disease Control and Prevention (CDC) announced on the 13th that it will block vaccination decision makers for Prism Nanavirus vaccination and block vaccination. "This is a milestone and a great day," he said.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
27Apr10
1
votes
26Apr10
1
votes
27Apr10
1
votes