YOU SAID:
Cold: the air and water flowing. Hard: the land we call our home. Push to keep the dark from coming, Feel the weight of what we owe.
INTO JAPANESE
冷:空気と水が流れる。ハード:私たちの家と呼ぶ土地。暗闇が来るのを防ぐために押してください、私たちが借りているものの重さを感じてください。
BACK INTO ENGLISH
Cold: Air and water flow. Hard: The land we call our house. Please push to prevent the darkness from coming, please feel the weight of what we borrow.
INTO JAPANESE
冷:空気と水の流れ。ハード:私たちが家と呼ぶ土地。暗闇が来るのを防ぐために押してください、私たちが借りているものの重さを感じてください。
BACK INTO ENGLISH
Cold: the flow of air and water. Hard: the land we call home. Press to avoid the coming darkness, feel the weight of what we owe.
INTO JAPANESE
風邪: 空気と水の流れが。ハード: の土地は、家に電話。私たちが借りているものの重さを感じる来る闇を避けるためにキーを押します。
BACK INTO ENGLISH
The cold: flow of air and water. Hard: the land called home. Press the key to avoid the darkness come to feel the weight of what we owe.
INTO JAPANESE
風邪: 空気と水の流れ。ハード: 土地ホームと呼ばれます。暗闇の中を避けるためにキーを押すは、私たちが借りているものの重さを感じるに来る。
BACK INTO ENGLISH
Cold: the flow of air and water. Hard: called the land home. In the dark to avoid the press, feel the weight of what we owe to come.
INTO JAPANESE
風邪: 空気と水の流れが。ハード: ホームと呼ばれる土地です。マスコミを避けるために暗闇の中に来て私たちが借りているものの重さを感じる。
BACK INTO ENGLISH
The cold: flow of air and water. Hard: is a land called home. Feel the weight of what came in the dark to avoid the press, we owe.
INTO JAPANESE
風邪: 空気と水の流れ。ハード: は土地ホームと呼ばれます。マスコミを避けるために暗闇の中で来たものの重さを感じる、私たちを借りています。
BACK INTO ENGLISH
Cold: the flow of air and water. Hard: the is called the land home. We feel the weight of what came in the dark to avoid the press, has rented.
INTO JAPANESE
風邪: 空気と水の流れが。ハード: 家土地をいいます。私たちは、プレスを避けるために暗闇の中で来たものの重さを感じる、借りています。
BACK INTO ENGLISH
The cold: flow of air and water. Hard: refers to the home land. Owe, to feel the weight of what came in the dark to avoid our press.
INTO JAPANESE
風邪: 空気と水の流れ。ハード: ホームの土地を指します。私たちのプレスを避けるために暗闇の中で来たものの重さを感じるに借りています。
BACK INTO ENGLISH
Cold: the flow of air and water. Hard: refers to the home land. To feel the weight of what came in the dark to avoid the press we owe.
INTO JAPANESE
風邪: 空気と水の流れが。ハード: ホームの土地を指します。私たちが借りているプレスを避けるために暗闇の中で来たものの重さを感じる。
BACK INTO ENGLISH
Cold: The flow of air and water. Hard: It refers to the land of the home. I feel the weight of what we came in the dark to avoid the press we borrow.
INTO JAPANESE
冷:空気と水の流れ。ハード:それは家の土地を指します。私たちが借りたプレスを避けるために、私たちが暗闇の中で来たものの重さを感じます。
BACK INTO ENGLISH
Cold: the flow of air and water. Hard: it refers to the land for a House. I feel the weight of what we have come in the dark to avoid the press we have borrowed.
INTO JAPANESE
冷:空気と水の流れ。ハード:それは家のための土地を指します。私たちが借りたプレスを避けるために、私たちが暗闇の中で来たものの重さを感じます。
BACK INTO ENGLISH
Cold: Flow of air and water. Hard: It refers to the land for the house. In order to avoid the press we borrowed, we feel the weight of what we came in the dark.
INTO JAPANESE
冷:空気と水の流れ。ハード:それは家のための土地を指します。我々が借りたプレスを避けるために、私たちは暗闇の中で来たものの重さを感じます。
BACK INTO ENGLISH
Cold: Flow of air and water. Hard: It refers to the land for the house. In order to avoid the press we borrowed, we feel the weight of what came in the dark.
INTO JAPANESE
冷:空気と水の流れ。ハード:それは家のための土地を指します。私たちが借りたプレスを避けるために、私たちは暗闇の中に入ったものの重さを感じます。
BACK INTO ENGLISH
Cold: Flow of air and water. Hard: It refers to the land for the house. In order to avoid the press we borrowed, we feel the weight of what entered into the dark.
INTO JAPANESE
冷:空気と水の流れ。ハード:それは家のための土地を指します。私たちが借りたプレスを避けるために、私たちは暗闇に入ったものの重さを感じます。
BACK INTO ENGLISH
Cold: Flow of air and water. Hard: It refers to the land for the house. In order to avoid the press we borrowed, we feel the weight of what entered the dark.
INTO JAPANESE
冷:空気と水の流れ。ハード:それは家のための土地を指します。私たちが借りたプレスを避けるために、私たちは暗闇に入ったものの重さを感じます。
BACK INTO ENGLISH
Cold: Flow of air and water. Hard: It refers to the land for the house. In order to avoid the press we borrowed, we feel the weight of what entered the dark.
This is a real translation party!