Translated Labs

YOU SAID:

Combat received information that Boss Hinata ordered a hit on a reporter named Toshiro Hayami tonight. I haven't heard from Combat since then, and his communicator is now silent.

INTO JAPANESE

コンバットは、ボス・ヒナタが今夜、速水敏郎という記者を暗殺するよう指示したという情報を得た。それ以来、コンバットから連絡はなく、彼の通信機も沈黙している。

BACK INTO ENGLISH

Combat has received information that Boss Hinata has ordered the assassination of a journalist named Toshiro Hayami tonight. Since then, there has been no contact from Combat, and his radio has gone silent.

INTO JAPANESE

コンバットは、ボス・ヒナタが今夜、速水敏郎というジャーナリストの暗殺を命じたという情報を得た。それ以来、コンバットからの連絡はなく、無線も途絶えている。

BACK INTO ENGLISH

Combat has received information that Boss Hinata has ordered the assassination of a journalist named Toshiro Hayami tonight. Since then, there has been no contact from Combat, and their radio contact has been lost.

INTO JAPANESE

コンバットは、ボス・ヒナタが今夜、速水敏郎というジャーナリストの暗殺を命じたという情報を得た。それ以来、コンバットからの連絡はなく、無線通信も途絶えている。

BACK INTO ENGLISH

Combat has received information that Boss Hinata has ordered the assassination of a journalist named Toshiro Hayami tonight. Since then, there has been no contact from Combat, and radio communication has been lost.

INTO JAPANESE

コンバットは、ボス・ヒナタが今夜、速水敏郎というジャーナリストの暗殺を命じたという情報を得た。それ以来、コンバットからの連絡はなく、無線通信も途絶えている。

BACK INTO ENGLISH

Combat has received information that Boss Hinata has ordered the assassination of a journalist named Toshiro Hayami tonight. Since then, there has been no contact from Combat, and radio communication has been lost.

Equilibrium found!

This is a real translation party!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

3
votes
07Dec09
0
votes
08Dec09
1
votes