YOU SAID:
Combat received information that Boss Hinata ordered a hit on a reporter named Toshiro Hayami tonight. I haven't heard from Combat since then, and his communicator is now silent.
INTO JAPANESE
コンバットは、ボス・ヒナタが今夜、速水敏郎という記者を暗殺するよう指示したという情報を得た。それ以来、コンバットから連絡はなく、彼の通信機も沈黙している。
BACK INTO ENGLISH
Combat has received information that Boss Hinata has ordered the assassination of a journalist named Toshiro Hayami tonight. Since then, there has been no contact from Combat, and his radio has gone silent.
INTO JAPANESE
コンバットは、ボス・ヒナタが今夜、速水敏郎というジャーナリストの暗殺を命じたという情報を得た。それ以来、コンバットからの連絡はなく、無線も途絶えている。
BACK INTO ENGLISH
Combat has received information that Boss Hinata has ordered the assassination of a journalist named Toshiro Hayami tonight. Since then, there has been no contact from Combat, and their radio contact has been lost.
INTO JAPANESE
コンバットは、ボス・ヒナタが今夜、速水敏郎というジャーナリストの暗殺を命じたという情報を得た。それ以来、コンバットからの連絡はなく、無線通信も途絶えている。
BACK INTO ENGLISH
Combat has received information that Boss Hinata has ordered the assassination of a journalist named Toshiro Hayami tonight. Since then, there has been no contact from Combat, and radio communication has been lost.
INTO JAPANESE
コンバットは、ボス・ヒナタが今夜、速水敏郎というジャーナリストの暗殺を命じたという情報を得た。それ以来、コンバットからの連絡はなく、無線通信も途絶えている。
BACK INTO ENGLISH
Combat has received information that Boss Hinata has ordered the assassination of a journalist named Toshiro Hayami tonight. Since then, there has been no contact from Combat, and radio communication has been lost.
This is a real translation party!